This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages. |
После этого следует интервью на одном или обоих рабочих языках. |
The Ministry of the Interior conducts an interview after the submission of a request for refugee status. |
По получении ходатайства о предоставлении статуса беженца министерство внутренних дел проводит интервью. |
This prohibition operates regardless of the content of the interview or broadcast. |
Этот запрет действует независимо от содержания интервью или передачи. |
High-level officials, including the Deputy Prosecutor General and the Heads of respective human rights units, give this type of interview. |
Интервью на эту тему были также даны высокопоставленными должностными лицами, в том числе заместителем Генерального прокурора и главами соответствующих подразделений по правам человека. |
Candidates having successfully completed the language part of an examination are further screened through a competency-based interview process. |
Кандидаты, которые успешно прошли языковую часть экзамена, дополнительно отсеиваются в ходе интервью по проверке их компетенции. |
The 50-minute interview was broadcast unedited on Georgian state television on 22 February. |
Это интервью продолжительностью 50 минут было передано в неотредактированном виде по грузинскому государственному телевидению 22 февраля. |
I should like to know to what particular protocol the Ambassador was referring in the interview. |
Хотел бы знать, о каком именно протоколе посол упомянул в своем интервью. |
Her Prime Minister had tacitly accepted as much in an interview with the British Broadcasting Corporation (BBC) on 15 July 1998. |
Ее премьер-министр молчаливо согласился с этим в своем интервью с британской вещательной корпорацией Би-би-си 15 июля 1998 года. |
In the same year, the Ombudsman had personally taken up 30 cases, and had invited 10 public officials for interview. |
В том же году Омбудсмен лично рассмотрел 30 дел и пригласил 10 государственных должностных лиц для проведения интервью. |
The police officers interrogated her about an interview she had given to various Chilean media on 21 June 1999. |
Сотрудники полиции допрашивали ее относительно интервью, которое она дала 21 июня 1999 года различным чилийским средствам массовой информации. |
A similar interview with President Shevardnadze by Abkhaz journalists, to be shown on Abkhaz television, is being planned. |
Планируется организовать аналогичное интервью абхазских журналистов с президентом Шеварднадзе, которое будет показано по абхазскому телевидению. |
In the interview, it was maintained that similar situations existed elsewhere in Spain. |
В интервью утверждается, что аналогичные ситуации наблюдаются и в других районах Испании. |
Answer: They published an interview with him. |
Ответ: Они опубликовали интервью с ним. |
It features news presented in the Romani language, a short interview and music. |
В рамках этой передачи транслируются новости на языке рома, краткие интервью и музыка. |
The articles included a statement made by a member of Parliament during an interview. |
В статьях приводилось заявление, сделанное членом парламента во время интервью. |
The Secretary of Justice shall interview the applicant to determine the veracity of the allegations in the application. |
Министр юстиции проводит интервью с заявителем для определения правильности указанных в заявлении данных. |
In an interview with a foreign journal in July, Montazeri reiterated his opposition to the present form of government. |
В интервью, данном в июле одной иностранной газете, Монтазери вновь заявил о своей оппозиции нынешней форме правления. |
According to the new selection system, managers do not have an obligation to interview all qualified candidates. |
В соответствии с новой системой отбора руководители не обязаны проводить интервью со всеми кандидатами, отвечающими необходимым требованиям. |
In Bangladesh alone, the interview was covered by five different national newspapers. |
Только в Бангладеш информация об интервью была опубликована в пяти разных национальных газетах. |
Unfortunately, however, determining a person's character during an interview is a complicated matter. |
Но к сожалению, определить характер человека в ходе интервью является сложным делом. |
In addition, he was never asked in his first interview for the exact number of his arrests. |
Кроме того, во время первого интервью его не спрашивали, сколько раз он был арестован. |
An interview with a close colleague of Mr. Karroubi who wishes to remain anonymous was conducted on 23 August 2011. |
23 августа 2011 года было проведено интервью с близким коллегой г-на Карруби, который пожелал остаться неизвестным. |
Source: Thomas Lendzian (telephone interview); Koshi Yomuti, Ongwediva Office. 14 October 2010. |
Источник: Томас Лендзиан (телефонное интервью). «Коши йомути», отделение в Онгведиве. 14 октября 2010 года. |
Following the interview, he was again secretly detained on 5 July 2005. |
После этого интервью он был вновь тайно задержан 5 июля 2005 года. |
IS processed 264 interview requests, issued press releases and advisories and organized press conferences or briefings. |
Программа ИС обработала 264 просьбы о получении интервью, публиковала пресс-релизы и уведомления, а также организовывала пресс-конференции и брифинги. |