In a 2007 interview with Caracol TV, Klein claimed that he was sent to Colombia by request of the National Police in order to train its members, and stated that he was willing to go back and help destroy the FARC guerrillas. |
В интервью 2007 года Кляйн утверждал, что он был послан в Колумбию по просьбе Национальной полиции в целях подготовки ее членов и заявил, что он был готов вернуться и помочь уничтожить боевиков и повстанцев. |
On April 15, in an interview on Cambio, Big Time Rush announced that their third studio album, 24/Seven would be released sometime in early June 2013 and that the fourth season of Big Time Rush will air on May 2, 2013. |
15 апреля, в интервью Камбио, Big Time Rush объявили, что их третий студийный альбом под названием 24/Seven будет выпущен где-то в начале июня 2013 года, и премьера четвёртого сезона выйдет в эфир 2 мая 2013 года. |
In an interview with Entertainment Weekly, Ian McShane was asked about the process of shooting his final scene where he is shown hanging after being killed by the Brotherhood, with McShane saying that the filming of the scene was very easy. |
В интервью с «Entertainment Weekly», Иэна Макшейна спрашивали о процессе съёмок его финальной сцены, где показывают повешенным после того, как его убило Братство, и Макшейн сказал, что съёмки сцены были «очень лёгкими. |
A TLC interview with the Brown family was broadcast on October 31, 2010, and a one-hour program featuring the honeymoon of Kody Brown and Robyn Sullivan aired on November 22, 2010. |
Интервью, которое телеканал TLC организовал с семьёй Браунов, было показано 31 октября 2010 года, а ещё одна часовая программа о медовом месяце Коди Брауна и Робин Саливан вышла в эфир 22 ноября 2010 года. |
According to an interview she gave in 2005 on British music station The Box, her voice lost its power and she became unable to record, and thus she spent a long time writing and trying to create a sound that she finally became happy with. |
В интервью, которое Анастейша дала в 2005 году британской музыкальной станции The Box, она рассказала, что её голос утратил свою силу, и она была не в состоянии записывать песни и, таким образом, потратила много времени пытаясь создать звук, которым была бы довольна. |
Melanie revealed during her interview at Loose Women, that she wrote this song after watching a documentary in America about young kids living in the streets; and that the danger of homelessness was something that always scared her in her childhood. |
Мелани объявила во время своего интервью в Бельгии, что она написала эту песню после просмотра документального фильма в Америке о маленьких детях, живущих на улице, и что опасность нищеты было то, чего она всегда страшно боялась в детстве. |
In June 1945, in an interview in the magazine Silver Screen, when asked what things in life mattered most to him, he replied that chess was one of his main interests. |
Когда в июне 1945 в интервью журналу «Silver Screen» его спросили, что имеет для него самое большое значение в жизни, он ответил, что один из его главных интересов - это шахматы. |
Cogman noted, about the Arya storyline in the same interview, that he comes from a theater background, and that being able to comment on the show and the reactions to the show through the players were so much fun. |
Когман отметил, по поводу сюжетной линии Арьи в том же интервью, что у него театральное прошлое, и что «уметь комментировать шоу и реакцию на шоу через игроков очень весело. |
In an interview with a French magazine posted in June 2007 on their website, Iskander Hasnawi indicated that the costs and difficulties of recording the orchestral music associated with Elend have made it impossible to continue with the Elend project. |
В интервью французскому журналу, размещённом в июне 2007 года на их официальном сайте, Iskandar Hasnawi указал, что затраты и трудности при записи оркестровой музыки, связаные с Elend, сделали невозможным продолжение проекта Elend. |
According to an interview with Uwe Boll, the game was meant to be released on the Xbox 360, but it ultimately has never had an official retail release, and the only digital distribution store that offers the game is Steam. |
Согласно интервью с Уве Боллом, игра должна была быть выпущена на ХЬох 360, но в конечном итоге у него никогда не было официального розничного релиза, и единственным магазином цифровой дистрибуции, который предлогал игру, была Steam. |
Contrastingly, if a survey is being administered over the telephone or in person, demographic questions should be administered at the beginning of the interview to boost the respondent's confidence. |
С другой стороны, если опрос проводится по телефону или лично, демографические вопросы надо поставить в начале интервью, чтобы повысить доверие респондента. |
He said in an interview, when questioned on his conservatism, "I think Ronald Reagan was the best President of my lifetime." |
Он сказал в интервью, когда его спросили о его консервативных взглядах, «Я думаю, Рональд Рейган был лучшим президентом в моей жизни». |
In an interview, CEO Ted Price said that the company stopped producing the games because they could not do anything new with the character, and that after five years of development on a single series, the team wanted to do something different. |
В одном из интервью генеральный директор компании Тед Прайс сказал, что компания прекратила работу над играми серии, потому что не смогла сделать ничего нового с персонажем, и что после пяти лет разработки одной серии, команда хотела сделать что-то другое. |
But isn't that your jersey, Mr. Raker, in the background within earshot of this interview? |
Разве это не ваш свитер, мистер Рейкер, на заднем плане, в пределах слышимости этого интервью? |
The interview that you see is the one that Mike went and did within 24 hours of that episode happening. |
Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк менее, чем через сутки после происшествия. |
In a recent interview, he replied to the question of the core of his foreign policy with two words: "liberal interventionism." |
В недавнем интервью, на вопрос о ядре его внешней политики Блэр ответил двумя словами: «либеральный интервенционизм». |
According with an interview with Pitbull on MTV News, the music video was filmed in Miami and it was released onto Pitbull's official VEVO channel on November 5, 2010. |
Согласно интервью Pitbull для MTV News, клип был снят в Майами, а его премьера состоялась 2 ноября 2010 года. |
While confirming the name of the single, 50 Cent has revealed, during an interview while he was in France, that the beat of "My Life" was taken from Dr. Dre's long-awaited (but now cancelled) album Detox. |
При подтверждении окончательного имени сингла, 50 Cent объявил во время интервью, когда он был в Франции, что трек «My Life» взят у Dr. Dre с его долгожданного альбома Detox. |
Slade stated in an interview that one of the first songs that inspired him was "Swallowed" by Bush, and that the lyrics and tune had moved him enough to pursue his career. |
В одном из интервью Айзек заявил, что одной из первых песен, которые вдохновили его была «Swallowed» британской рок-группы Bush, и что текст и мелодия песни переехали его достаточно, чтобы продолжить карьеру. |
And for me, the best contemporary example that I have of how to do that is the musician Tom Waits, who I got to interview several years ago on a magazine assignment. |
Лучшим современным примером для меня послужил музыкант Том Уэйтс у которого мне довелось брать интервью по поручению одного журнала несколько лет назад |
So I thought, okay, fine, I've got empathy, or empathy, at any rate, is what's critical to this kind of interview. |
И я подумал, отлично, у меня есть способности к сопереживанию, в любом случае, сопереживание - это то, что необходимо, чтобы делать такие интервью. |
And we were sitting there, and almost toward the beginning of the interview, I turned to him and I said, Steve, or Mr. Martin, it is said that all comedians have unhappy childhoods. |
Мы сели, и почти в самом начале интервью я повернулся к нему, и сказал: Стив , или Мистер Мартин, говорят, что у всех комиков было несчастливое детство. |
Also in December 2014, in an interview with Galore Magazine, Del Rey revealed she began working on a new album, which she said would be released sometime in 2015. |
Также в декабре, в интервью журналу Galore, исполнительница рассказала, что начала работу над следующим диском, также добавив, что он будет выпущен в середине 2015 года. |
For a consultancy interview where you can see if we can realise your restoration aspirations and understand your project objectives, please contact us to arrange the most convenient time and place for your personal consultation. |
Поскольку консультирование берут интервью, где Вы можете видеть, можем ли мы понять ваши стремления восстановления и понять ваши проектные цели, пожалуйста свяжитесь с нами, чтобы устроить самое удобное время и место для вашей личной консультации. |
He was then expelled from the country, one of the reasons for this being that he was the first journalist to interview Aleksandr Solzhenitsyn after he won the Nobel Prize in Literature in 1970. |
В 1971 году выслан из страны, одна из причин этого состояла в том, что он был первым журналистом, взявшим интервью у Александра Солженицына после получения им Нобелевскую премию по литературе в 1970 году. |