Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
I'd pack for you, Lieutenant, but I've got my interview with Slider today. Я собрал ваши вещи, лейтенант Но у меня сегодня интервью со Слайдером
Secondly, the interview of 6 December 1989 did not purport to reflect the opinion of the Public Prosecutor's Office but that of the residents of the street. Во-вторых, цель интервью, данного 6 декабря 1989 года, состояла в том, чтобы изложить мнение жителей улицы, а не прокуратуры.
The deep mutual mistrust in the face of intensifying fighting has hindered peace efforts, as each side views the other's proposals with scepticism. On 11 August, Dr. Savimbi, in an interview with Agence France-Presse, proposed an "immediate cease-fire without preconditions". Глубокое взаимное недоверие перед лицом активизации боевых действий подрывает усилия в направлении установления мира, поскольку каждая из сторон относится к предложениям другой стороны со скептицизмом. 11 августа д-р Савимби в интервью агентству Франс-пресс внес предложение о "немедленном и безоговорочном прекращении огня".
A recent interview with the Special Representative of the Secretary-General in Angola would be disseminated for use in the programmes "UN News Brief" and "UN Africa". Недавнее интервью со Специальным представителем Генерального секретаря в Анголе будет опубликовано в изданиях "Информационный бюллетень ООН" и "Африка ООН".
In his statements to the investigating agencies and in a press interview, he said that in November 1993 a group of 30 mercenaries were transported by bus from Yerevan to Hankendi to take part in military operations against Azerbaijan. В своих показаниях следственным органам и в интервью для печати он отметил, что в ноябре 1993 года группа из 30 наемников была перевезена на автобусе из Еревана в Ханкенди для участия в военных действиях против Азербайджана.
How about an interview with the soldier that you pulled from the tank? Возьмем интервью с солдатом, которого ты спас? - Отличная идея.
All right, but they're not actually going to interview me, are they? Ладно, но они же не собираются брать у меня интервью?
I don't get to do the interview? Господи, Дуг! -Я не должен давать интервью?
Two editions of the weekly half-hour television interview programme "World Chronicle", produced in English by the Department, were devoted to the Year. Году были посвящены два выпуска еженедельной получасовой телевизионной программы "Хроника событий в мире", которая подготавливается Департаментом на английском языке и ведется в форме интервью.
Among other activities, a weekly programme is being planned that will address the major "headline" issues of the day, allowing reputed local journalists from each country to interview senior United Nations officials. Что касается других мероприятий, то планируется выпуск еженедельной передачи, посвященной важнейшим событиям дня; благодаря этому ведущие местные журналисты из каждой страны смогут брать интервью у старших должностных лиц Организации Объединенных Наций.
A final point meriting attention is the application submitted by a person held in pre-trial detention in Amsterdam, who was not allowed to give an interview to newspaper journalists. Последний момент, заслуживающий внимания, - заявление лица, которое содержалось в предварительном заключении в Амстердаме и которому не позволили дать интервью журналистам из газет.
The procedure followed for the interview of aliens who claim refugee status in Cyprus is the following: Процедуры, связанные с проведением интервью с иностранцами, которые добиваются получения статуса беженца на Кипре, являются следующими:
The enclosure to the letter made reference to an interview given by Mr. Patrick Nicholls, a British Member of Parliament, after his visit to East Timor in September 1994, and attributed various comments to him. В приложении к этому письму упоминалось об интервью члена британского парламента г-на Патрика Николлса после его поездки в Восточный Тимор в сентябре 1994 года, в котором ему приписывался ряд замечаний.
In an interview given to the mass media following the visit to East Timor, Nicholls asserted that the human rights of the people in the province has been protected in accordance with the country's relevant laws and regulations. В интервью с представителями средств массовой информации, которое состоялась после визита в Восточный Тимор, г-н Николс подтвердил, что права человека населения провинции защищаются соответствующими законами и нормами, существующими в стране.
On 27 April, Maj.-Gen. Ilan Biran stated in an interview with Ha'aretz that he would recommend that the IDF withdraw from West Bank cities only when all the conditions needed to guarantee security in the area had been met. 27 апреля генерал-майор Илан Биран в интервью "Гаарец" заявил, что он предложит вывести ИДФ из городов на Западном берегу только тогда, когда будут выполнены все необходимые условия обеспечения безопасности в этом районе.
Furthermore, in a recent interview on Gibraltar television the spokesman on foreign affairs of the main Spanish opposition party had reaffirmed the official Spanish view on the question of Gibraltar. Вместе с тем недавно в интервью гибралтарскому телевидению представитель основной испанской оппозиционной партии по иностранным делам подтвердил официальную точку зрения Испании по вопросу о Гибралтаре.
And who do you have in mind to conduct the interview? У Вас на уме есть кто-нибудь для проведения интервью?
Oliver wanted me to help you prep for the interview, so how about some practice questions? Оливер хотел, чтобы я помог подготовиться тебе к интервью, так что как насчет практики?
I told you the interview was on Monday, and you said that's your whippit night. Я говорила, что интервью в понедельник, но ты сказала, что у тебя хлесткая ночка.
He was married to Detective Diamond, as you mentioned at the beginning of this interview? Он был женат на детективе Даймонд, вы же сами сказали в начале интервью?
You never gave consent, you never sat down for an on-the-record interview. Вы не давали на это своё разрешение, вы не давали официального интервью.
You remember doing an interview when you were a kid? Помнишь, у тебя в молодости было интервью?
In this regard, his interview was designed to introduce mainly the new punishments of imprisonment and imposition of new fines on those convicted of theft. В его интервью речь шла главным образом о новых видах наказания в виде лишения свободы и применении новых штрафов в отношении тех, кто признан виновным в воровстве.
On 5 April 2005, my Office collected more than 2,500 items, including documentation, video footage and interview transcripts that had been gathered by the International Commission of Inquiry on Darfur. К 5 апреля 2005 года моя Канцелярия имела в своем распоряжении более 2500 отдельных доказательств, включая документы, видеоматериалы и записи интервью, которые были собраны Международной следственной комиссией по Дарфуру.
In accordance with the settlement plan, the official observers will be invited to submit to the Identification Commission any comments in writing, within 24 hours of the interview. В соответствии с планом урегулирования официальным наблюдателям будет предложено направлять в Комиссию по идентификации, в письменном виде, любые замечания в течение 24 часов после проведения интервью.