| Flirting with Dash couldn't have made the interview any worse. | Флирт с Дешем не мог сделать интервью еще хуже. |
| I've got us an interview with a reporter from the Mobile Tribune. | У меня интервью с репортером с Мобила. |
| I loved the interview you did with Derren Brown. | Я был в восторге от твоего интервью с Дерреном Брауном. |
| I still have to ace the interview. | Мне все еще нужно подготовить интервью. |
| It's an interview Beckett gave to the local news just after you disappeared. | Это интервью Беккет местной телекомпании после твоего исчезновения. |
| But, I can give you an interview. | Но я могу дать вам интервью. |
| Dr. Metzger and I met at the interview for my current position. | Мы с доктором Мецгером встречались во время интервью на мою должность. |
| I'm so honored you'd bring me back for a second interview. | Это большая честь, что вы пригласили меня на второе интервью. |
| Monica, actually, I'm afraid this isn't a second interview. | Моника, на самом деле, боюсь, что это не второе интервью. |
| He told me exactly what to say in the interview in order to impress his former partner. | Он сказал мне, что сказать на интервью по порядку, чтобы впечатлить его партнера. |
| I did an interview with him once, when he was an economic advisor. | Я как-то брала у него интервью, когда он еще был советником по экономике. |
| I suppose you want me to interview you? | Полагаю, вы хотите, чтобы я взяла у вас интервью? |
| There, you just heard an excerpt of Minos mother's interview. | Итак, Вы только что прослушали отрывок из интервью с мадам Вальдек, матерью Миноса. |
| I don't field many interview requests from those in your position. | Я брал интервью у немногих людей вашего круга. |
| I want to do a television interview. | Я хочу дать интервью для телевидения. |
| I would love a quick interview with you. | Я бы хотела взять у вас небольшое интервью. |
| They're probably just in the zone for their interview. | Скорее всего, они просто готовятся к своему интервью. |
| I'm pretending to work while Sofia finishes her interview with Josh. | Я притворяюсь, что я работаю пока София заканчивает интервью с Джошем. |
| I'd love to stay and chat, but I got a satellite interview. | Мне бы очень хотелось постоять и поболтать, но меня ждёт спутниковое интервью. |
| That's lingo, again, for an interview via satellite. | Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник. |
| I've got that interview with Quinn's squeeze today. | У меня сегодня интервью с пассией Квина. |
| After the interview, I lifted them off some pictures I got her to pick up. | После интервью, я сняла их с фотографии, которую дала ей подержать. |
| Would you mind... giving us a quick interview about this investigation? | Вы не возражаете, если мы возьмем у вас быстренько интервью об этом расследовании? |
| Then I decide if I grant the interview. | Затем я решу, давать ли вам интервью. |
| He's doing the interview with me in town on Friday. | Он берет у меня интервью в пятницу. |