In an interview with Reuters on 25 November 2005, Guillaume Soro claimed that This is our territory. |
В интервью агентству Рейтер 25 ноября 2005 года Гийом Соро заявил: «Это наша территория. |
These findings indicate that key requirements regarding the interview process, content and documentation have not been consistently established. |
Эти данные говорят о том, что не обеспечено последовательное выполнение всех ключевых требований, касающихся процесса проведения интервью, его содержания и оформления. |
In an interview, two recently detained journalists (who wish to remain anonymous) reported increasing censorship in the country. |
В ходе интервью два недавно подвергавшихся задержанию журналиста (которые предпочли не называть своего имени) сообщили об ужесточении цензуры в стране. |
One Baha'i student reported in an interview that 800 Baha'is were denied university admission the year that his application was denied. |
Один студент-бахаист во время интервью сообщил, что в тот год, когда отклонили его заявление, в поступлении в университет также было отказано 800 бахаистам. |
This attention to detail requires due time between an interview and final notification. |
Столь пристальное внимание к деталям требует определенного времени между прохождением интервью и окончательным уведомлением. |
Analogous complaints related to the book and the interview. |
Аналогичные жалобы касались книги и интервью. |
Seventy-six interview requests were handled and an additional 13 interviews were organized for delegates. |
Были обработаны просьбы о проведении 76 интервью, и были организованы еще 13 интервью для делегатов. |
Nevertheless, a recent study found that 11 European countries choose not to conduct a personal interview of the applicant. |
Тем не менее, согласно недавно проведенному исследованию, в 11 европейских странах предпочитают не проводить личного интервью с подателем заявления. |
The investigation includes an interview of the applicant by a military chaplain as well as a psychiatrist or medical officer. |
Процесс расследования включает в себя интервью подателя заявления военным священником, а также психиатром или медицинским специалистом. |
Garaad Mohamud Mohamed had publicly admitted his role in an interview with Shabelle Radio. |
Гараад Махмуд Мохамед публично признал свою роль в интервью радио «Шабелле». |
He reaffirmed this position in an interview on the New Year's Day, which was broadcast on Eritrean television on 5 January. |
Он подтвердил свою позицию в интервью в преддверии нового года, которое было передано по эритрейскому телевидению 5 января. |
Blitz TV with an exclusive interview. |
"Блиц-ТВ предлагает эксклюзивное интервью". |
Give me straight answers, and I'll be kind enough to omit the circumstances of our interview. |
Дайте мне прямые ответы и я буду достаточно добра, чтобы не упоминать обстоятельств нашего интервью. |
I've advised Mr. Whistler that this interview is 100% voluntary. |
Я уведомила мистера Уистлера, что это интервью стопроцентно добровольное. |
I don't want to box her in with one interview. |
Я не хочу драться за нее, в своих интервью. |
Dec, I mean your Mason Treadwell interview. |
Дек, я говорю о твоём интервью Мэйсону Тредвеллу. |
Coming up at 11:30, a live interview with Oswald Danes. |
Мы вернемся к вам в 11:30 с интервью в прямом эфире с Освальдом Дэйнсом. |
No, that interview has you trending on Twitter and the hashtag says forgive. |
Это интервью раскрутило вас на Твиттере с хэштегом "простить". |
When I finished this interview, I was angry at one man... |
Когда я заканчивала это интервью, я была очень зла на этого человека. |
I set up an interview for today. |
Я договорился об интервью на сегодня. |
I set up a TV interview. |
Я устроил вам интервью на телевидении. |
Just a short interview as a couple. |
Их короткое интервью в качестве пары. |
And I was so riveted... by her interview with those identical triplets from Milwaukee. |
А я глаз не отрывал... от её интервью с тройней близнецов из Милуоки. |
We're going to show you now an interview Gabrielle Giffords gave just last year. |
Мы покажем вам прошлогоднее интервью с Гэбриэль Гиффордс. |
There's not a reporter in town who wouldn't kill to interview that woman. |
Нет репортера в городе, который не убил бы, для того чтобы взять интервью у этой женщины. |