I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview. |
Мне понадобятся все мои навыки и сила концентрации, чтобы добиться этого уникального интервью. |
Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. |
К тому же, единственная причина, по которой я узнал об этом, это то, что я принял твой совет и дал интервью. |
An interview with Carlos Mora in Mexico. |
Интервью с Карлосом Мора в Мексике. |
This interview is being recorded in an undisclosed location in a safe house owned by Mr. Mora. |
Интервью проводится в нераскрытом месте, в убежище, которое принадлежит мистеру Мора. |
I'd like to begin the interview by discussing the alarming number of drug-related deaths in our two countries... |
Я бы хотела начать интервью с обсуждения ужасающего количества смертей от наркотиков в наших двух странах. |
Katie Couric's interview with Princess Kate is running long. |
Интервью Кэти Курик с принцессой Кейт задерживается. |
Just to wrap up the interview, we have a few more questions. |
И чтобы закончить наше интервью, у меня есть еще несколько вопросов. |
To answer our questions, for our interview. |
Чтобы ответить на наши вопросы, для нашего интервью. |
Yes. Tell her she does not have to give the interview again. |
Передай, что ей не обязательно еще раз давать интервью. |
The ACVZ also makes concrete recommendations concerning the extensive interview in the asylum procedure. |
ККДИ также вносит конкретные рекомендации, касающиеся проведения подробных интервью в рамках процедуры предоставления убежища. |
This announcement was made by the TPLF Prime Minister during a television interview. |
Об этом заявил премьер-министр режима НФОТ в телевизионном интервью. |
I myself announced in an interview with Eritrean Television on 27 February 1999 that Eritrea has formally accepted the OAU Framework Agreement. |
З. В интервью телевидению Эритреи 27 февраля 1999 года я сам заявил, что Эритрея официально приняла Рамочное соглашение ОАЕ. |
They had resulted from an offhand remark by a high ranking officer during an interview which had then been exaggerated by the press. |
Они возникли вследствие неосторожного замечания высокопоставленного сотрудника полиции в ходе интервью, что потом было раздуто прессой. |
This was also confirmed by the Secretary-General in the aforementioned interview. |
Это также было подтверждено Генеральным секретарем в вышеупомянутом интервью. |
I know you want Louise to interview you, but I can do it. |
Я знаю, что Вы хотите, чтобы интервью взяла Луиза, но и я могу это сделать. |
Spain: The UNIC Director gave an interview to Radio Onda Madrid on indigenous issues. |
Испания: Директор ИЦООН дал интервью радиостанции "Мадридская волна" по вопросам, касающимся коренных народов. |
Those who grant the occasional interview might believe they possess the skills needed to anchor a television news programme. |
У тех, кто эпизодически дает интервью, может возникнуть уверенность, что они обладают теми же навыками, которые необходимы ведущему телевизионной информационной программы. |
In several areas, essential personnel were not made available for interview. |
В ряде областей основной персонал не был допущен для участия в интервью. |
On Human Rights Day, the representative of the Centre gave an interview to the Municipal Radio of Salonika. |
В День прав человека представитель Центра дал интервью городской радиостанции в Солониках. |
However, in a press interview on 27 March, the UNITA leader again cast doubt on some of his party's pledges. |
Однако в интервью для прессы 27 марта лидер УНИТА вновь выразил сомнение в отношении некоторых из обязательств его стороны. |
The two sides discussed, in depth, methods and approaches for interview procedures and arrived at important undertakings. |
Две стороны обстоятельно обсудили методы и подходы в отношении интервью и взяли на себя важные обязательства. |
Editing is best done closest to the interview process. |
Лучше всего редактировать данные сразу же после интервью. |
If an interviewer reviews a completed questionnaire before completing their next interview they may remember a particular answer that was given but not recorded. |
Если регистратор просматривает заполненный опросный лист до проведения следующего интервью, то он может вспомнить конкретный ответ, который был дан, но не был зарегистрирован. |
In Afghanistan and elsewhere, a strategy for returnee monitoring and an interview form specifically tailored to the various contexts have been developed. |
В Афганистане и некоторых других странах была разработана стратегия осуществления наблюдения за возвращенцами и образец интервью, специально адаптированные к различным ситуациям. |
In a group interview with 39 women at the Ministry of Communication women explained how they turned their homes into secret schools. |
Во время коллективного интервью с 39 женщинами в министерстве связи женщины объяснили, почему они превратили свои дома в тайные школы. |