| I just never conducted the interview. | Я просто не брала интервью. |
| Just one more interview left. | Осталось ещё одно интервью. |
| Till your interview's over? | Пока не закончится твоё интервью? |
| Otherwise, there is no interview. | Иначе интервью не будет. |
| So the interview won't be happening here. | Интервью будет проходить не здесь. |
| Then the interview will have to wait. | Значит, интервью не состоится. |
| This interview cannot happen. | Этого интервью не будет. |
| Do I get paid for the interview? | А мне заплатят за интервью? |
| Your interview was amazing. | Вы дали потрясающее интервью. |
| Who did you interview? | У кого вы брали интервью? |
| Wait, are you having a job interview? | что интервью на работу? |
| He wants an interview with the president. | Хочет интервью с президентом. |
| Okay, this interview is over. | Ладно, заканчиваем интервью. |
| He's finishing up an interview. | Он только закончил интервью. |
| My interview is in an hour! | Мое интервью в час. |
| They are ready for your interview. | Все готово для вашего интервью. |
| That wasn't an interview. | Это не было интервью. |
| This is the best interview ever. | Это самое лучшее интервью. |
| That's why you didn't need to do that interview | Не надо было устраивать это интервью |
| Could we get a small interview? | Мы можем получить небольшое интервью? |
| Oooo, interview with the vice-President, hmmm. | Интервью с вице-президентом... хммм... |
| I've really been looking forward to this interview. | Я с нетерпением ждал этого интервью |
| I read your interview yesterday. | Я прочитал вчера ваше интервью. |
| No, I mean, it's not like an interview. | Но это не совсем интервью... |
| You will air our interview tomorrow... | Выпустите завтра в эфир интервью. |