If you still want to release this interview to the press, |
Если вы всё ещё хотите передать в СМИ то интервью, то та... |
The reward of interview is ten millions wear the rope |
За интервью я заплачу десять миллионов песет. |
I take it our interview was a feather in your cap? |
Я так понимаю наше интервью удалось? |
I told her I'd go on camera and do an interview and I've never done one before. |
Я обещала ей, что дам интервью на камеру, но я никогда не делала этого раньше. |
Why are you so afraid of this interview? |
Почему ты так переживаешь за это интервью? |
Is this for your board interview? |
это ты спрашиваешь для интервью на правлении? |
Wants me to go there for an interview about my work. |
Приглашал меня на интервью, чтобы я рассказал о своих работах. |
I tried to interview him for my book, but he declined, said he wanted to distance himself from Joe. |
Я пытался взять у него интервью для моей книги, но он отказал, сказал что хочет отгородить себя от Джо. |
ABC wants to do a quick interview with you on your break today. |
Компания АВС хочет взять у тебя интервью в обеденный перерыв. |
I want to interview you about what it's like to work as a maid. |
Я хочу взять у тебя интервью о том, каково это работать служанкой. |
Last time I gave an interview, they told me to say what I really felt. |
В прошлый раз, когда я давал интервью, меня попросили сказать то, что я думаю. |
I just think your story is really interesting, and I was wondering, I don't know, if you would let me interview you. |
Просто я считаю, что твоя история очень интересна, и я хотела бы спросить, не согласишься ли ты дать мне интервью. |
Man, I am, I'm just... this has been a brief interview with Drake. |
Ну, я просто... это было короткое интервью с Дрёйком. |
Why, are we theoretically having a job interview right now? |
А что, у нас гипотетическое интервью по работе? |
I just got a call from the FBI about your brother's interview. |
Мне только что позвонили из ФБР на счет интервью твоего брата |
And you already got a big interview? |
И у тебя уже есть крутое интервью? |
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth. |
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли. |
What kind of interview is it? |
И что же это за интервью? |
Aren't you excited about the interview? |
Разве ты не восторге от интервью? |
Further, they submit that the Head of the Indian Anti-Terrorist Cell in a television interview on 25 August 2005 called for the Government to press for their extradition to India. |
Они далее утверждают, что в телевизионном интервью 25 августа 2005 года руководитель подразделения по борьбе с терроризмом Индии призывал правительство добиваться их высылки в Индию. |
5.3 The complainants reiterate that they are wanted by the police and that the Head of the Anti-terror Cell announced it in a television interview. |
5.3 Заявители вновь указывают, что их разыскивает полиция и что руководитель подразделения по борьбе с террором объявил об этом в интервью по телевидению. |
To reduce costs, the Council held several lengthy telephone conferences in early August to consider the applications and other material (including sample judgements), supplied by every applicant in support of their credentials, and to compile a shortlist for interview. |
В целях сокращения расходов Совет провел в начале августа несколько продолжительных телефонных конференций для рассмотрения заявлений и других материалов (включая выборочные судебные решения), представленных каждым заявителем в поддержку своих полномочий, и для составления сокращенного списка для интервью. |
During an interview, a website journalist, Farhad Nouri Koouchi, reported that plainclothes security forces attacked the town of Kavar on 1 September 2011, but that local police intervention resulted in the arrest of some 200 Dervishes who were blamed for the violence. |
Во время одного интервью журналист веб-сайта Ферхад Нури Кучи сообщил, что 1 сентября 2011 года сотрудники сил безопасности в штатском напали на город Кавар, однако после вмешательства местной полиции были арестованы примерно 200 дервишей, которых обвинили в этом нападении. |
In an exclusive interview with United Nations Radio, the High Representative for Disarmament Affairs talked about the challenges that had been faced by the Conference over the previous 15 years. |
В эксклюзивном интервью для Радиослужбы Организации Объединенных Наций Высокий представитель по вопросам разоружения говорила о проблемах, с которыми сталкивалась Конференция в течение предыдущих 15 лет. |
The televised interview with this individual has been extensively commented on and questions have been raised as to whether his testimony constitutes a decisive piece of evidence for the Task Force. |
Телевизионное интервью с этим человеком стало предметом широкого обсуждения, в ходе которого звучали вопросы о том, не станут ли эти показания одним из решающих доказательств для Специальной следственной группы. |