I need a favor from you, and I normally wouldn't ask this, but I have an interview today, |
При обычных обстоятельствах я бы не стала просить, но сделай мне одолжение, но у меня сегодня интервью, |
Well, a week before the shoot, my interview with "women's wear daily" hit the stands - |
За неделю до съёмки моё интервью в "Женской одежде" вышло в печать |
When "women's wear daily" first approached you about doing an interview, you actually put it off for a month, right? |
Когда журнал "Женская одежда" впервые обратился к вам с просьбой об интервью, вы перенесли его на месяц, не так ли? |
During their stay in Malaysia for the MTV World Stage Concert, they had an interview session with approximately 60 well-known media outlets from Malaysia, Thailand, Indonesia, and Singapore. |
Во время пребывания в Малайзии на Концерте мировой сцены MTV у них состоялось интервью с примерно 60 известными средствами массовой информации из Малайзии, Таиланда, Индонезии и Сингапура. |
He revealed the album's status in an interview with California's 107.7 The Bone at the Mayhem Festival, saying It's a fun band - it's funny, you listen to the songs and it makes you laugh. |
Он поведал о состоянии этого альбома в интервью с радио The Bone 107.7 Калифорния на фестивале Mayhem, сказав: «Это веселая группа - это весело, ты слушаешь эти песни, и они заставляют тебя смеяться. |
Do you think there's any chance you can interview me tonight while I'm with Amy Snow? |
Как думаешь, есть шанс, что ты возьмешь у меня интервью сегодня вечером когда я буду с Эми Сноу? |
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here. |
У всех есть вопросы о так называемой Девочке из Стали, и это первое и единственное интервью обещает дать ответы, включая личные подробности о том, кто она, откуда она, и что она делает здесь. |
You have to get her to give you an interview. |
ы должна вз€ть у нее интервью. |
I am sure that after a brief interview you will come to the conclusion that neither I nor my sister are responsible for the death of the man in our garage. |
Я уверен, что после кратких интервью вы придете к выводу, что ни я, ни моя сестра несут ответственность за смерть человека в нашем гараже. |
Then I'll accept Section TV's interview and reveal that I'm your man. |
Тогда мне пойти на интервью... и сказать, что я встречаюсь с Ку Э Чжон? |
In an interview with the Official Nintendo Magazine, the game's planner Yusuke Amano reveals the reason why online support for the game was not implemented, stating that just making multiplayer parts of existing games playable online isn't enough to create a satisfying experience for users. |
В интервью журналу Official Nintendo Magazine планировщик игры Юсуке Амано раскрыл причину, почему в игру не была добавлена поддержка игры онлайн, заявив, что «просто делания многопользовательскими существующих частей игры играбельными он-лайн недостаточно для того чтобы создать удовлетворительный опыт для пользователей. |
Okay, I'll do it you if you let me interview you for my film. |
Хорошо, я сделаю это для тебя, если ты разрешишь мне взять у тебя интервью для моего фильма. |
Would you be open to doing an interview with the Blaze about what it's like recording with Javier? |
Ты дашь интервью для Блейз, о том, каково это записывать сингл с Хавьером? |
By some chance, if you get to interview my mother... then can you relay a message to her for me? |
Если вдруг будешь брать интервью у моей матери после церемонии... передашь ей послание? |
Shall I do an interview too and spill everything out about you and Se Ri? |
Может, мне дать интервью о том, что произошло у вас с Сэ Ри? |
The first line of the interview is, you know, Six-foot tall, with a tweed jacket, Stephen Fry... |
И первая фраза в интервью, ну вы знаете, вроде: "Двухметровый, одетый в твидовый пиджак Стивен Фрай..." |
I may expunge any and every word of any and every interview I don't like without exception or explanation. |
Я могу вычеркнуть любое и каждое слово любого и каждого интервью и я не люблю исключений |
Colleen and Les were the couple who were giving the interview when we got to the hospital, ma'am. |
Колин и Лес были той парой, что давала интервью, когда мы пришли в больницу, мэм |
The Director gave an interview on the Year to an NGO monthly publication; briefed NGOs on preparations for the Vienna Conference and addressed a national NGO conference on human rights. |
По случаю Международного года Директор дал интервью ежемесячному изданию одной из неправительственных организаций; информировал неправительственные организации о подготовке к Венской конференции и выступил на национальной конференции неправительственных организаций, посвященной правам человека. |
In an interview in March 1995 with a British magazine, 8/ the Premier of Bermuda said that many people in the Territory felt alienated and that the feeling "springs from the fact that someone else always seemed to be in charge of your destiny". |
В интервью одному из британских журналов в марте 1995 года 8/ премьер-министр Бермудских островов заявил, что многие люди на территории испытывают чувство изолированности и что это чувство "объясняется тем фактом, что, как представляется, решения, касающиеся вашего будущего, всегда принимаются кем-то еще". |
In addition, an interview with a senior staff member of the Centre on Human Rights on human rights activities in the field was aired on 9 December. |
Кроме того, 9 декабря было передано интервью старшего сотрудника Центра по правам человека, посвященное деятельности в области прав человека. |
Finally, I wish to leave the members of the Committee with a statement made by Bishop Belo, the Apostolic Administrator of Dili, in a recent newspaper interview: |
Наконец, я хотел бы привести членам Комитета заявление, сделанное епископом Белу, папским администратором Дили, в интервью, недавно опубликованном в газете: |
My, I want you to interview me. I want you to do it now. |
Мю, я хочу, чтобы вы взяли у меня интервью. |
After the evacuation of the Mission, the Commander-in-Chief of the FAD'H stated in a television interview on 17 October that at no time had members of the Mission been threatened. |
После эвакуации Миссии главнокомандующий ВСГ заявил в телевизионном интервью 17 октября, что "членам Миссии никто и никогда не угрожал". |
Mr. Peter Caruana, Chief Minister of Gibraltar and leader of the Gibraltar Social Democratic Party, in his first interview since taking office, said that while he would seek negotiations with Spain on economic issues, the sovereignty issue would not be up for discussion. |
В своем первом интервью после вступления в должность г-н Петер Каруана, главный министр Гибралтара и руководитель Социал-демократической партии Гибралтара, заявил, что, хотя он будет стремиться к проведению переговоров с Испанией по экономическим вопросам, вопрос о суверенитете в них подниматься не будет. |