I'm actually a policeman, so, if you want to interview me for the official story... happy to help. |
Я вообще-то полицейский, так что, если хотите взять интервью для выпуска... рад помочь. |
I always thought if it was a bad interview it was my fault. |
Я всегда думал, если это было плохое интервью, это была моя вина. |
JonBenét Ramsey's parents had one bad interview on CNN, never crawled out from under it. |
У родителей Джон-Бенета Рамси было одно плохое интервью на СиЭнЭн, и они так и не смогли оправиться после него. |
I'm sorry, viewers, I don't mean to interrupt this interview, but it appears there are several policemen on my set. |
Простите, зрители, я не хочу прерывать это интервью, но, кажется, в моей студии несколько полицейских. |
I interview some rocket scientist while he looks through my skirt with X-ray glasses? |
Я беру интервью у разработчика ракет, а он в очках со встроенным рентгеном глядит мне под юбку? |
You saw, I think, the talk and interview that Edward Snowden gave here a couple days ago. |
Я думаю, Вы видели интервью с Эдвардом Сноуденом, записанное здесь пару дней назад. |
an interview of Dr Benjamin Justice who's a participant in the medical convention in Bruges. |
интервью с доктором Бенджамином Жюстисом, участником медицинской конференции в Брюгге. |
Robert, what about her interview? |
Роберт, что насчет ее интервью? |
An interview will be today with my mum! |
Интервью с моей мамой должны показывать! |
Yes, but if you come on the show, we will play your interview instead of the apology... no matter the consequences. |
Да, но если вы придёте на шоу, мы включим ваше интервью, вместо извинений... независимо от последствий. |
I went out of my way to set up an interview for him and he didn't even show up. |
Я устроил ему интервью, а он даже не показался. |
We nix this whole interview and instead... you have dinner with me? |
Мы забудем это интервью и вместо этого... вы поужинаете со мной? |
Do they only want to interview him? |
Они просто возьмут у него интервью? |
I was young, it was my first interview. |
я был молод, это было мое первое интервью. |
Why did they have you do an interview with Billy Bush? |
Зачем тебе устроили интервью с Билли Бушем? |
Can I have a short interview after the shooting? |
Можно взять небольшое интервью после съемок? |
Mom, I saw your big interview. |
Мама, я видела твоё важное интервью |
Well, I've looked back over the last six months and there are four e-mails sent to Patricia Lawrence requesting an interview with Sylvie Baptiste. |
Я просмотрел почту за последние полгода и нашёл 4 письма к Патрише Лоуренс с запросом интервью с Сильви Батист. |
That's why I said "interview." |
Вот поэтому я сказала "интервью". |
I know, and I told you I would never ask you to do an on-screen interview. |
Я знаю, и говорил тебе, что никогда бы тебя не попросил об участии в телевизионном интервью. |
When Jennifer Lawrence gets here to interview me, just know, I'm also kind of interviewing her. |
Когда Дженнифер Лоуренс придет сюда, чтобы взять интервью, просто знай, что я тоже, буду её, своего рода, интервьюировать. |
People thought it might have been an interview I'd done on my show. |
Люди думали, что это могло быть интервью, которое я сделал в моём шоу. |
Did Santa grant you an exclusive interview you never told us about? |
Разве Санта предоставил тебе эксклюзивное интервью о котором ты забыл нам рассказать? |
If you want to interview me, contact my office to make an appointment |
Если вы хотите взять у меня интервью, позвоните в мой офис и назначьте встречу. |
The neighbor survives to do the interview afterwards, right? |
Сосед остается жить, чтобы потом давать интервью, верно? |