| With this questionnaire, it was possible to identify and interview 2.126 homeless people (1.777 male and 349 female). | Благодаря вопроснику удалось выявить и опросить 2126 бездомных (1777 мужчин и 349 женщин). |
| You need to interview me about cliff and katie. | Тебе надо опросить меня о Клиффе и Кэтти. |
| Our task is to interview all witnesses who were present at Boylan Plaza. | Наше дело - опросить всех свидетелей, которые находились у Бойлен Плаза. |
| I was really curious to interview the kid with the 4.6 GPA who so blatantly plagiarized his application essay. | Мне было действительно любопытно опросить парня со средним баллом 4.6, который так очевидно скопировал свое вступительное эссе. |
| Okay, I have to interview a witness right now. | Хорошо, мне нужно опросить свидетеля. |
| We'd like to interview some of your satisfied employees, and call one as a witness. | Мы бы хотели опросить некоторых из ваших удовлетворенных сотрудников, и вызвать одного из них как свидетеля. |
| Perhaps we should interview more storm chasers. | Возможно нам следует опросить больше охотников за штормами. |
| All right, Ryan, check Vivien's calendar, and let's interview her clients from yesterday. | Райн, проверь календарь Вивьен, нужно опросить ее клиентов, записанных к ней вчера. |
| My team cannot track down and interview them all in six hours. | Моя команда не сможет их найти и опросить за шесть часов. |
| They went to interview a witness, and we lost contact. | Они поехали опросить свидетеля, и мы потеряли с ними связь. |
| Well, if I'm not back by then, you'll have to interview her yourself. | Ну, если я не вернусь к тому времени, тебе придётся опросить её самому. |
| I told you, I had to interview a suspect. | Я говорила, мне надо было опросить подозреваемого. |
| And I'm afraid the police would like to interview you all. | И я боюсь, что полиция хотела бы вас всех опросить. |
| The Working Group was able to choose all the persons it wished to interview and meetings took place in private and confidentially. | Рабочая группа имела возможность побеседовать со всеми лицами, которых она хотела опросить, и провести такие встречи в неформальной и конфиденциальной обстановке. |
| John tries to interview Henry's therapist, Louise Mortimer (Sasha Behar). | Джон пытается опросить терапевта Генри, Луизу Мортимер (Саша Бехарruen). |
| Also, our staff members will visit as many booths as possible and interview the exhibitors, while distributing JARN publications. | Наши сотрудники также постараются посетить как можно больше стендов и опросить всех участников выставки одновременно с распространением выпусков JARN. |
| We need to interview every employee from the tobacco lab. | Мы должны опросить каждого работника в лаборатории табака. |
| So we decided to open it up and interview every student at the school. | Привет. Мы решили идти в открытую и опросить каждого ученика. |
| Members of UNPROFOR were able to interview a number of them, and report their accounts to the mission's leadership. | Сотрудникам СООНО удалось опросить некоторых из этих людей и доложить об их рассказах руководству Миссии. |
| You need to interview the coaches and his trainers and find out what his career was worth. | Тебе нужно опросить тренеров и инструкторов и выяснить, во что оценивалась его карьера. |
| I bet you'd love to interview me. | Спорю, вам бы хотелось меня опросить. |
| We need to interview the patients who were in Rachel's group therapy session. | Нужно опросить пациентов, которые были с Рейчел на групповой терапии. |
| We wanted to interview everybody we could identify as being involved in the investigation or in the prosecution. | Мы хотели опросить всех, кто мог бы быть причастен к расследованию или обвинительному процессу. |
| I have witnesses to interview, reports to write up. | У меня есть свидетели, которых нужно опросить, рапорты, которые нужно написать. |
| We need to interview all of his employees and do a full sweep for toxins. | Нам нужно опросить всех сотрудников, и провести полный анализ на токсины. |