Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Опросить

Примеры в контексте "Interview - Опросить"

Примеры: Interview - Опросить
With this questionnaire, it was possible to identify and interview 2.126 homeless people (1.777 male and 349 female). Благодаря вопроснику удалось выявить и опросить 2126 бездомных (1777 мужчин и 349 женщин).
You need to interview me about cliff and katie. Тебе надо опросить меня о Клиффе и Кэтти.
Our task is to interview all witnesses who were present at Boylan Plaza. Наше дело - опросить всех свидетелей, которые находились у Бойлен Плаза.
I was really curious to interview the kid with the 4.6 GPA who so blatantly plagiarized his application essay. Мне было действительно любопытно опросить парня со средним баллом 4.6, который так очевидно скопировал свое вступительное эссе.
Okay, I have to interview a witness right now. Хорошо, мне нужно опросить свидетеля.
We'd like to interview some of your satisfied employees, and call one as a witness. Мы бы хотели опросить некоторых из ваших удовлетворенных сотрудников, и вызвать одного из них как свидетеля.
Perhaps we should interview more storm chasers. Возможно нам следует опросить больше охотников за штормами.
All right, Ryan, check Vivien's calendar, and let's interview her clients from yesterday. Райн, проверь календарь Вивьен, нужно опросить ее клиентов, записанных к ней вчера.
My team cannot track down and interview them all in six hours. Моя команда не сможет их найти и опросить за шесть часов.
They went to interview a witness, and we lost contact. Они поехали опросить свидетеля, и мы потеряли с ними связь.
Well, if I'm not back by then, you'll have to interview her yourself. Ну, если я не вернусь к тому времени, тебе придётся опросить её самому.
I told you, I had to interview a suspect. Я говорила, мне надо было опросить подозреваемого.
And I'm afraid the police would like to interview you all. И я боюсь, что полиция хотела бы вас всех опросить.
The Working Group was able to choose all the persons it wished to interview and meetings took place in private and confidentially. Рабочая группа имела возможность побеседовать со всеми лицами, которых она хотела опросить, и провести такие встречи в неформальной и конфиденциальной обстановке.
John tries to interview Henry's therapist, Louise Mortimer (Sasha Behar). Джон пытается опросить терапевта Генри, Луизу Мортимер (Саша Бехарruen).
Also, our staff members will visit as many booths as possible and interview the exhibitors, while distributing JARN publications. Наши сотрудники также постараются посетить как можно больше стендов и опросить всех участников выставки одновременно с распространением выпусков JARN.
We need to interview every employee from the tobacco lab. Мы должны опросить каждого работника в лаборатории табака.
So we decided to open it up and interview every student at the school. Привет. Мы решили идти в открытую и опросить каждого ученика.
Members of UNPROFOR were able to interview a number of them, and report their accounts to the mission's leadership. Сотрудникам СООНО удалось опросить некоторых из этих людей и доложить об их рассказах руководству Миссии.
You need to interview the coaches and his trainers and find out what his career was worth. Тебе нужно опросить тренеров и инструкторов и выяснить, во что оценивалась его карьера.
I bet you'd love to interview me. Спорю, вам бы хотелось меня опросить.
We need to interview the patients who were in Rachel's group therapy session. Нужно опросить пациентов, которые были с Рейчел на групповой терапии.
We wanted to interview everybody we could identify as being involved in the investigation or in the prosecution. Мы хотели опросить всех, кто мог бы быть причастен к расследованию или обвинительному процессу.
I have witnesses to interview, reports to write up. У меня есть свидетели, которых нужно опросить, рапорты, которые нужно написать.
We need to interview all of his employees and do a full sweep for toxins. Нам нужно опросить всех сотрудников, и провести полный анализ на токсины.