I think we should interview that Andrew Kingman kid. |
Я думаю, нам нужно допросить этого парня - Эндрю Кингмэна. |
New Orleans is hoping we can interview Sammy. |
В Новом Орлеане надеются, что мы сможем допросить Сэмми. |
Nor has he been able to interview witnesses who would testify on his behalf. |
У него не было также возможности допросить свидетелей, которые могли бы дать показания в его защиту. |
And I said, Whatever you do, interview this woman. |
Строго-настрого велела её допросить, несмотря ни на что. |
Of course M. Poirot will be wanting to interview you all. |
Конечно, мсье Пуаро захочет допросить всех вас. |
We've got about a million suspects to interview before we knock off. |
Нам нужно будет допросить около миллиона подозреваемых чтобы найти виновного. |
We'd need to interview her friends again, and the staff. |
Нам нужно снова допросить её друзей и персонал. |
Well, maybe we can interview him. |
Хорошо, может у нас получится допросить его. |
You can't interview him without parental consent. |
Ты не можешь допросить его без согласия родителей. |
It also said the police were anxious to interview me since I visited that evening. |
Еще там говорилось, что полиция жаждет допросить меня, я же был у миссис Френч в тот вечер. |
Agent Howard, would helping Lieutenant Flynn interview these young people... |
Агент Ховард, если вы поможете лейтенанту Флинну допросить этих молодых людей... |
I still have two vics to interview. |
Мне нужно допросить ещё двух пострадавших. |
Two of my detectives are en route to interview him. |
Два моих детектива отправились допросить его. |
I need to interview Raeburn again. |
Я хочу еще раз допросить Рейборна. |
We're going to interview the father now' if that's OK with you. |
Мы собираемся допросить отца сейчас, если вы не против. |
Personally, I think the alibi is bogus, but we had to interview the store owner again. |
Лично я думаю, что его алиби - липовое, но нам пришлось снова допросить владельца магазина. |
I'll need proof of ID and we'll want to interview all of you. |
Нам нужны ваши документы и мы хотим допросить всех вас. |
Unless, of course, you're finally ready to interview Miss Parkes. |
Если, конечно, вы не готовы допросить мисс Паркс. |
We could arrest him for assault and interview him under caution, but I reckon he'll no comment. |
Мы можем задержать его за нападение и осторожно допросить его, но скорее всего он откажется отвечать. |
I'm running out to interview a witness. |
Я на выход, нужно допросить одного свидетеля. |
Excuse me. I have a suspect to interview. |
Извините, но мне нужно допросить подозреваемого. |
The Commission was unable to locate Ziad Ramadan for an interview. |
Комиссии не удалось разыскать и допросить Зиада Рамадана. |
These have yet to become available for interview. |
Допросить же последних пока не представляется возможным. |
I want to interview Amanda first thing in the morning. |
Утром, в первую очередь, я хочу допросить Аманду. |
Look, I got to go interview a witness downtown. |
Слушай, мне нужно допросить свидетеля в центре. |