Английский - русский
Перевод слова Interview

Перевод interview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интервью (примеров 5320)
Go ahead and call my office to set up an interview. Позвоните в мой офис чтобы назначить интервью.
A third interview was conducted with someone about the North Pole. Было проведено третье интервью с кем-то о Северном полюсе.
This attention to detail requires due time between an interview and final notification. Столь пристальное внимание к деталям требует определенного времени между прохождением интервью и окончательным уведомлением.
Did he ever interview you? Он брал у вас интервью?
I won't give you an interview. Я не дам вам интервью.
Больше примеров...
Собеседование (примеров 1030)
Malcolm's karate class gets out at the same time as my second interview. У Малкольма занятия каратэ заканчиваются тогда же, когда начинается мое второе собеседование.
No, no, no, you don't interview Warner. Нет-нет-нет. Ты не будешь проводить собеседование с Уорнером.
Governmental agencies are obliged to invite at least one applicant with immigrant background for an interview, providing the person is qualified for the position in question. При приеме на работу своих сотрудников государственные учреждения обязаны приглашать на собеседование по меньшей мере одного из соискателей из числа иммигрантов, имеющего квалификацию, необходимую для выполнения соответствующей работы.
Looks like Ralph has a job interview. Кажется, у Ральфа собеседование.
We'd have to interview you. Нам нужно провести собеседование.
Больше примеров...
Беседа (примеров 124)
An official interview was conducted with the Director of Public Relations and NGO Affairs of the Ministry of the Interior. Была проведена официальная беседа с директором министерства внутренних дел, отвечающим за связи с общественностью и дел НПО.
Interview with Major General Ismat Zain al-Din, Director of Operations 15 November 2005. Беседа с генерал-майором Исматом Зеин эд-Дином, директором по оперативной работе, 15 ноября 2005 года.
Interview with Farah Munyah, Aden, Yemen, 21 January 2003. Беседа с Фарахом Муньяхом, Аден, Йемен, 21 января 2003 года.
According to the Director of the Regional Council for the Unrecognized Villages, Atwa Abu Fraih, in an interview on 30 July 2009, approximately 90,000 people live in these villages, including 17,000 schoolchildren. По словам директора Регионального совета непризнанных деревень Атвы Абу Фраиха, беседа с которым состоялась 30 июля 2009 года, в этих деревнях проживают порядка 90 тыс. человек, в том числе 17 тыс. детей школьного возраста.
Is this an interview or an interrogation? Это беседа или допрос?
Больше примеров...
Допрос (примеров 233)
Call him in for interview, sir. Вызовите его на допрос, сэр.
I'm her attorney, and this interview's over. Я её адвокат и этот допрос закончен.
I want to check out everyone that was brought in for interview or interrogation Я хочу, чтобы проверить всех, кого доставляли на допрос...
We need to finish the interview. Но мы должны закончить допрос.
Interview terminated at 11:15 a.m. Допрос завершен в 11.30.
Больше примеров...
Опрос (примеров 102)
In particular, the face-to-face recall interview is regarded as the best method for populations with low levels of literacy. В частности, личный опрос считается оптимальным методом в тех случаях, когда уровень грамотности населения низок.
A preliminary interview takes place at the beginning of each panel to collect background information. При формировании каждой выборки проводится предварительный опрос с целью сбора базовой информации.
UNIIIC has since submitted requests through the Lebanese Government to the French authorities to obtain permission to interview Mr. Saddik, who remains in French custody. С тех пор МНКООНР через правительство Ливана передало французским властям несколько просьб о выдаче разрешения на опрос г-на Саддика, который по-прежнему содержится под арестом во Франции.
(a) If possible, the interview is to be conducted without a third person present in the room. а) По мере возможности, опрос должен проводиться без присутствия третьего лица в том же помещении.
2001-2002 The then largest and most thorough survey in Australia was conducted by telephone interview with 19,307 respondents between the ages of 16 and 59 in 2001/2002. Австралия: 2003: Самый большой и тщательно организованный на сегодняшний (конец 2006 года) день опрос в Австралии проводился при помощи телефонного интервьюирования 19307 респондентов в возрасте от 16 до 59 лет в течение 2001/2002 годов.
Больше примеров...
Допросить (примеров 132)
Excuse me, but isn't anyone going interview me about the events of last night? Простите, кто-нибудь намерен... допросить меня о события прошлой ночи?
I need to contact the family without contacting them and interview them without interviewing them. Хорошо. Я должна встретиться с семьей, не встречаясь, и допросить их, не допрашивая - что-то в этом роде.
The police must then interview the alien and inform him or her of the possibility of obtaining a reflection period and reporting the offence, or in some other way cooperating in an investigation or prosecution for human trafficking. После этого полиция обязана допросить иностранца и информировать его или ее относительно возможности назначения времени для размышления и официального сообщения о преступлении или для иного сотрудничества в расследовании торговли людьми и уголовном преследовании виновных.
I need to interview her. Мне нужно её допросить.
On 28 October 2010, because it was a day on which people would gather in the Tawila market, the commission went back to Tawila: a number of witnesses had to be questioned, of which the commission was able to interview seven. Поскольку 28 октября 2010 года рынок в Тавиле обещал быть людным, комиссия опять выехала в Тавилу: нужно было допросить ряд свидетелей, и комиссии удалось допросить семерых.
Больше примеров...
Опросить (примеров 108)
Is that a knock on me wanting to interview your foster son today? Это что, наезд на меня за то, что сегодня я хочу опросить вашего приемного сына?
The commission was unable to visit detention centres to interview detainees or to observe detention conditions. Комиссия не имела возможности посетить центры содержания под стражей для того, чтобы опросить задержанных лиц или ознакомиться с условиями содержания под стражей.
Indeed, the Special Rapporteur had the opportunity to personally interview eyewitnesses to incidents in which the police were said to have deliberately shot and killed persons who were neither armed nor activists of the CPN (Maoist). Так, Специальный докладчик имела возможность лично опросить очевидцев инцидентов, в которых сотрудники полиции, как утверждалось, намеренно открывали огонь на поражение невооруженных лиц, не являвшихся к тому же активистами КПН (маоистского толка).
We're here to interview the best friend of the vic. Мы хотим опросить ее подругу.
We got witnesses to interview. Нам надо опросить свидетелей.
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 98)
It did not prove possible for interviews to be arranged with the private persons the Commission had wished to interview. Организовать встречи с частными лицами, с которыми хотели бы побеседовать члены Комиссии, не представилось возможным.
The Working Group was able to interview, in private and without witnesses, approximately 200 detainees. Члены Рабочей группы смогли побеседовать в конфиденциальном порядке и без свидетелей приблизительно с 200 задержанными лицами.
In the past the Panel has attempted many times to interview Mr. Bockarie and it was known from various reports that he was in the area of Guiglo and Man. В прошлом Группа неоднократно предпринимала попытки побеседовать с г-ном Бокари, и, согласно многочисленным сообщениям, он находился в районе городов Гигло и Ман.
Human rights observers in Nyala were granted access to visit the national security main detention centre by the local authorities and were able to observe the conditions of the detention cells and interview detainees. Наблюдателям за положением в области прав человека в Ньяле местными властями был предоставлен доступ для посещения главного центра содержания под стражей, находящегося в ведении национальной службы безопасности, и они смогли ознакомиться с условиями в камерах и побеседовать с лицами, содержащимися под стражей.
And then interview you and your ex-husband. А затем побеседовать с вами и вашим бывшим мужем.
Больше примеров...
Проведения собеседований (примеров 60)
Specifically, videoconferencing could be a valuable tool in cutting down travel and associated costs and was increasingly being used to interview candidates for appointment. В частности, видеоконференционные средства могут стать важным инструментом сокращения числа поездок и соответствующих расходов, и эти средства все шире используются для проведения собеседований с кандидатами на назначение.
Photographs of interview rooms and detention facilities were projected. Демонстрируются фотографии комнат для проведения собеседований и мест лишения свободы.
Strict adherence to the established selection interview requirements обеспечено строгое соблюдение установленных требований в отношении проведения собеседований для отбора кандидатов;
Efforts are being made in the most challenging field locations to ensure female participation and gender-sensitive questions in interview panels. В наиболее сложных местах службы проводится работа в интересах обеспечения участия женщин в работе комиссий для проведения собеседований и включения в нее актуальных в гендерном отношении вопросов.
(e) Interview, assessment and selection panels comprise at least three individuals all trained in competency-based interviewing techniques. е) в состав групп по проведению собеседований, оценке и отбору входят как минимум три человека, прошедшие подготовку по методам проведения собеседований на основе выявления деловых навыков.
Больше примеров...
Брать интервью (примеров 34)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
Next time you interview me, you behave yourself. В следующий раз, как будешь брать интервью у меня, будь осторожней.
I'm going out to interview Chairman Park Ro Sa. Еду брать интервью у Пак Ро Са.
By some chance, if you get to interview my mother... then can you relay a message to her for me? Если вдруг будешь брать интервью у моей матери после церемонии... передашь ей послание?
When I got my current job, I was given a good piece of advice, which was to interview three politicians every day. Когда я устроился на свою нынешнюю работу, мне дали один хороший совет, - брать интервью у трех политиков каждый день.
Больше примеров...
Показания (примеров 61)
If you refuse to conduct today's interview, our office will begin the process of arranging a compulsory interrogation through a liaison application with your federal and local authorities. Если вы сегодня откажетесь давать показания наш офис пошлет запрос на принудительный допрос вашим федеральным и местным властям
The televised interview with this individual has been extensively commented on and questions have been raised as to whether his testimony constitutes a decisive piece of evidence for the Task Force. Телевизионное интервью с этим человеком стало предметом широкого обсуждения, в ходе которого звучали вопросы о том, не станут ли эти показания одним из решающих доказательств для Специальной следственной группы.
The principal change was to allow a child's evidence to be given as a video recording of an earlier interview, with subsequent cross-examination via a live television link with the child in a room separate from the court. Основное изменение заключалось в том, чтобы позволить ребенку давать показания в форме видеозаписи ранее проведенного опроса с последующим перекрестным рассмотрением по прямой телесвязи с участием ребенка, который находится в отдельной от зала суда комнате.
However, several CFU members were uneasy about being interviewed in Miami and FIFA agreed to interview in the Bahamas. Однако несколько членов КФС отказались давать показания в Майами, и ФИФА согласилась провести допрос на Багамах.
look, I appreciate the hand-holding, but I'd like to get my interview with the shooting team over with, if that's okay. Сержант, я ценю вашу поддержку, но я хотел бы дать показания группе, расследующей стрельбу, если вы не против.
Больше примеров...
Разговора (примеров 25)
I knew from the moment of our first interview that we shared it. Я с нашего первого разговора знала, что это объединяет нас.
Now, you speculated, based on your initial interview with this man, that he was former military, maybe Special Forces. Итак, вы предположили, на основе вашего первого разговора с этим человеком, что он бывший военный, может, спецназ.
How can you tell, like, just from one interview? Как ты можешь делать выводы, исходя только из одного разговора?
The subject of my poker game isn't likely to come up in the course of a patient interview. Моя игра в покер, это явно не та тема, которая всплыла бы в ходе разговора с пациенткой.
I'm reading from a recent interview I did with Mr. Tooms at the Druid Hill Sanitarium. Я зачитаю отрывок из моего недавнего разговора с Мистером Тумсом:
Больше примеров...
Проведения бесед (примеров 13)
Testimony given by child witnesses was heard in special interview rooms to minimize secondary victimization. Показания детей-свидетелей заслушиваются в специальных помещениях для проведения бесед, с тем чтобы свести к минимуму повторную виктимизацию.
From each of these towns, the mission travelled to outlying locations to meet with, and interview, internally displaced persons (IDPs). Из каждого из этих городов миссия выезжала в близлежащие районы для встреч и проведения бесед с внутренними перемещенными лицами (ВПЛ).
In June 2006, the Inspectors went on official mission to Headquarters to interview, among others, those high-level officials who were dealing closely with staff mobility. В июне 2006 года Инспекторы посетили с официальной миссией Центральные учреждения для проведения бесед, в частности с теми должностными лицами высокого уровня, которые напрямую занимаются вопросами мобильности персонала.
The Inspectors, on the basis of a standard interview guideline, interviewed human resources managers and other officials of 16 participating organizations in New York, Geneva, Rome, Vienna, Paris and Bern, in person and/or via videoconference. Действуя на основе стандартных принципов проведения бесед, Инспекторы провели беседы лично и/или по видеосвязи с сотрудниками по вопросам управления людскими ресурсами и другими должностными лицами 16 участвующих организаций в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Вене, Париже и Берне.
Detained persons for questioning and place of interview to be chosen by the delegation; выбор участниками делегации опрашиваемых лиц среди содержащихся под стражей и места для проведения бесед;
Больше примеров...
Проводить собеседование (примеров 9)
No, no, no, you don't interview Warner. Нет-нет-нет. Ты не будешь проводить собеседование с Уорнером.
I don't want to do the interview today. Я не хочу проводить собеседование сегодня.
Programme managers were encouraged to interview female candidates for every position. Руководителям программ было рекомендовано при заполнении всех должностей проводить собеседование с кандидатами-женщинами.
A pilot should be considered by which social workers who are public servants are appointed to interview nursing caretakers and agricultural workers, in order to investigate their employment conditions. Следует рассмотреть возможность осуществления пилотного проекта, предусматривающего назначение социальных работников, состоящих на социальной службе, которым будет поручено проводить собеседование с работниками, занимающимся уходом за больными, и с сельскохозяйственными рабочими с целью выяснения условий их труда.
I would like you to interview Lester and Betty. Я не буду проводить собеседование, а попрошу вас побеседовать с Лестером и Бетти.
Больше примеров...
Интервьюировать (примеров 6)
We do this, we can interview any president on the planet. Мы сделаем это, мы можем интервьюировать любого президента на планете.
In fact I don't think I need to interview any more people. Вообще-то, не думаю, что мне нужно интервьюировать ещё кого-нибудь.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. Посылая её интервьюировать Уильямса, я дал ей пистолет.
When Jennifer Lawrence gets here to interview me, just know, I'm also kind of interviewing her. Когда Дженнифер Лоуренс придет сюда, чтобы взять интервью, просто знай, что я тоже, буду её, своего рода, интервьюировать.
Больше примеров...
Проинтервьюировать (примеров 2)
We could interview the most famous man on the planet. Мы могли бы проинтервьюировать самого известного человека на планете.
The independent expert had the opportunity to interview one key witness, a truck driver who was forced to dig the mass graves and bury the bodies found there. Независимый эксперт воспользовалась возможностью проинтервьюировать одного ключевого свидетеля, который, будучи водителем грузовика, принуждался к рытью могил для массовых захоронений и к помещению в них тел.
Больше примеров...
Проводить опрос (примеров 4)
When we go to interview this car claim, just let me do the talking. Когда мы будем проводить опрос, говорить буду я.
UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for 'permanent transfer' to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. ВСООНК продолжали проводить опрос киприотов-греков, которые подали заявления о переезде на постоянное жительство в южную часть острова, с тем чтобы убедиться в добровольном характере такого переезда.
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля.
it appeared that a number of enumerators belonging to County Offices of MFA did not fully understand how to conduct a good interview and how to complete accurately the questionnaire. оказалось, что ряд счетчиков из уездных отделений МСХП неполностью представляли себе, как правильно проводить опрос и заполнять вопросник.
Больше примеров...
Текст интервью (примеров 3)
We offer you the integral text of interview hereinafter. Далее представляем вам полный текст интервью.
He appeared to be frustrated that issues such as the disappearance under water of land where he had played as a boy and the pollution of freshwater aquifers were not being addressed; report of interview on file with author of this report. Как представляется, Энель Сопоага был расстроен тем, что такие вопросы, как исчезновение под водой земли, где он играл в детстве, и загрязнение пресноводных пластов не были рассмотрены; текст интервью находится в досье у автора настоящего доклада.
The following is a full transcript of the interview. Ниже приводится полный текст интервью.
Больше примеров...
Interview (примеров 33)
"Warren Spector Interview - Q11 - 20". Warren Spector Interview - Q11 - 20 (англ.) (недоступная ссылка).
In 1998, he received the "Best Actor" award from the Montreal Film Festival for his performance as a suspected serial killer in The Interview. В 1998 году он получил награду как лучший актёр на Монреальском кинофестивале за свою игру в The Interview.
In October 2004, Interview magazine hailed her as one of the "14 To Be" emerging creative women. В октябре 2004 года журнал «Interview» отметил её в числе других четырнадцати недавно появившихся талантов среди женщин в сфере искусства.
She since has been featured in editorials and articles in American, Italian, French, Teen, Spanish, and German Vogue, Allure, Elle, Interview, i-D, American and Spanish Harper's Bazaar. После она появилась на обложках американского, итальянского, французского, испанского, немецкого и подросткового изданий Vogue, Allure, Elle, Interview, i-D, американского и испанского Harper's Bazaar.
Palmer stated to Interview that she "came from rather humble beginnings"; she lived in public housing with her mother, and grew up on her father's farm in the Adelaide Hills. Палмер заявила в журнале Interview, что росла в довольно скромных условиях, она жила с матерью в доме государственного жилого фонда или проводила время с отцом на ферме на Аделаидских холмах.
Больше примеров...