Английский - русский
Перевод слова Interview

Перевод interview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интервью (примеров 5320)
You can watch the entire interview on our website. Полную версию интервью вы можете просмотреть на нашем вэб-сайте.
So, two networks are calling, wanting to interview you for their morning shows. Звонили два телеканала, просят твое интервью в своих утренних шоу.
I'll give you an interview, not the kids. Я сама дам вам интервью, а не дети.
In an interview for Rolling Stone magazine on 5 December 1980, Lennon said that "Woman" was a "grown-up version" of his song "Girl". Кроме того, в интервью для журнала Rolling Stone, данном 5 декабря 1980 года, он утверждал, что «Woman» - «выросшая» версия песни «Girl» (рус.
We'll have the rest of dan's interview tonight at 10:00. Продолжение этого интервью смотрите вечером в 10.
Больше примеров...
Собеседование (примеров 1030)
I'm here for a job interview with human resources. Я пришла на собеседование в отдел кадров.
This job interview is your Lenny Kravitz. Собеседование - это твой Ленни Кравиц.
That gives me two hours to go do the interview and still get back in time. У меня есть два часа, чтобы сходить на собеседование и вовремя вернуться домой.
If the competent UNHCR authority wishes to interview the applicant, it can do so, after which the Department requests a ruling on the case in the form of a recommendation. Если компетентные представители УВКБ желают провести собеседование с подателем просьбы, они могут это сделать, однако впоследствии Генеральное управление по вопросам миграции и иностранным делам просит представить ему заключение по данному делу в виде рекомендации.
Did you interview him? Вы провели с ним собеседование?
Больше примеров...
Беседа (примеров 124)
He notes moreover, that the interview took place more than five years after the event. Кроме того, он отмечает, что беседа имела место спустя пять лет после указанных событий.
In the first part of the interview, face-to-face interviewing is used; in the second, there is self-completion of specialised modules, with the computer handed over to the respondent. В первой части опроса используется личная беседа; а вторая - самостоятельное заполнение специализированных модулей на передаваемом респонденту компьютере.
21 Interview with the journalist Ettore Masina on the occasion of International Day for the Elimination of Racial Discrimination 21 Беседа с журналистом Этторе Мазиной в связи с Международным днем против расовой дискриминации
25 "Interview with Franco Passuello, president of ACLI, on the occasion of a demonstration against racism held in Rome 25 "Беседа с председателем ACLI Франко Пассуэлло в связи с организованной в Риме демонстрацией против расизма
An intimate fireside interview. Задушевная беседа, обмен мыслями у камелька...
Больше примеров...
Допрос (примеров 233)
Every interview, every exercise break, every cup of tea. Каждый допрос, каждый перерыв, каждая чашка чая.
Epstein, we're in the middle of an interview. Эпштейн, у нас здесь допрос.
That wasn't his fault the Roz Huntley interview went pear-shaped. Это не его вина, что допрос Роз Хантли накрылся медным тазом.
We'll conduct the formal interview today. Сегодня можно будет провести официальный допрос.
You don't get to decide when the interview's over. Не ты решаешь, когда заканчивать допрос.
Больше примеров...
Опрос (примеров 102)
Another enumerator revisited the holding already interviewed and made a second interview using the same questionnaire. В опрошенные хозяйства повторно направлялся другой счетчик, который проводил второй опрос с использованием того же вопросника.
In the Djakovica area, OHCHR conducted similar interviews with family members, including an interview concerning the abduction of a 16-year-old mentally disabled Roma boy. В районе Джяковицы сотрудники УВКПЧ провели аналогичные опросы членов семей, включая опрос, касающийся случая похищения 16-летнего умственно отсталого цыганского мальчика.
In some countries, judges and prosecutors were required to give priority to cases involving children; others required that there be only a single interview, if possible. Некоторые страны настаивают на том, чтобы судьи и обвинители рассматривали дела с участием детей в первоочередном порядке; в других требуется, чтобы в отношении детей проводился, по возможности, один единственный опрос.
Interview terminated at 9:15am. Опрос окончен в 09:15.
Then I guess this interview is over. Тогда, я считаю опрос оконченным.
Больше примеров...
Допросить (примеров 132)
We'd need to interview her friends again, and the staff. Нам нужно снова допросить её друзей и персонал.
I think someone should go to interview the prisoner. Думаю, кто-то должен допросить его в тюрьме.
I want to interview Mike Hooley's fiancee, I want to re-interview his mates. Хочу поговорить с невестой Майка Кули, хочу снова допросить его приятелей.
My learned friend, just to be clear... I'm going to summon your client again... so I can interview him with the aforesaid Blanco Мой уважаемый коллега, внесём ясность... я хочу вновь вызвать вашего клиента... так что могу допросить его с вышеупомянутым Бланко.
BEN: You want to interview the boys? Вы хотите допросить ребят?
Больше примеров...
Опросить (примеров 108)
John tries to interview Henry's therapist, Louise Mortimer (Sasha Behar). Джон пытается опросить терапевта Генри, Луизу Мортимер (Саша Бехарruen).
We need to interview every employee from the tobacco lab. Мы должны опросить каждого работника в лаборатории табака.
Myka, why don't you go interview the ex? Мика, а почему бы тебе не опросить его бывшую?
Indeed, the Special Rapporteur had the opportunity to personally interview eyewitnesses to incidents in which the police were said to have deliberately shot and killed persons who were neither armed nor activists of the CPN (Maoist). Так, Специальный докладчик имела возможность лично опросить очевидцев инцидентов, в которых сотрудники полиции, как утверждалось, намеренно открывали огонь на поражение невооруженных лиц, не являвшихся к тому же активистами КПН (маоистского толка).
The relevant communications links emanating from within Lebanon or outside the country of those individuals whom the Commission wishes to interview and/or continues to investigate are being systematically reviewed, and the results are providing further investigative leads. Соответствующие сообщения, исходившие из Ливана или из других точек за пределами этой страны от тех лиц, которых Комиссия хотела бы опросить и/или которых она по-прежнему считает проходящими по данному делу, анализируются на системной основе, и результаты этого анализа позволяют разрабатывать новые следственные версии.
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 98)
I'm sure Mr. Warren will regret not having been able to interview you himself. Я уверена, мистер Уоррен будет сожалеть, что не смог побеседовать с вами.
UNOMIL has consulted the LNTG and the NPFL and has been granted permission to interview those detained. Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ) провела консультации с ЛНПП и НПФЛ и получила разрешение побеседовать с задержанными лицами.
The Panel has sought to interview Mr. Bockarie. Группа попыталась побеседовать с гном Бокари.
The visits included the public prisons of Malabo and Bata where the Special Rapporteur was able to interview prisoners freely and in private. Состоялись посещения государственных тюрем в Малабо и Бате, в ходе которых Специальный докладчик смог беспрепятственно в конфиденциальном порядке побеседовать с содержащимися там лицами.
Under the prevailing practice, counsel/attorney-at-law representing arrested suspects has the right to interview the officer-in-charge of the relevant police station any time after the arrest. В большинстве случаев адвокат/атторней, представляющий интересы задержанных лиц, имеет право побеседовать с начальником соответствующего полицейского участка в любое время после ареста подозреваемого.
Больше примеров...
Проведения собеседований (примеров 60)
Restrictions in national legislation could also limit the possibility of the Subcommittee to require testimony from detained persons or to interview prisoners "without witnesses". Ограничения в национальном законодательстве могут также сужать возможности снятия Подкомитетом показаний задержанных и проведения собеседований с заключенными "с глазу на глаз".
In an effort to remedy the situation, the Secretariat has established the Selection Assistance Team, which now travels to various countries to interview the selected monitors. В попытке исправить ситуацию Секретариат учредил Группу по содействию отбору, которая в настоящее время осуществляет поездки в различные страны для проведения собеседований с отдельными наблюдателями.
In addition, key staff were trained in "competency-based" interview techniques. Кроме того, для ключевых сотрудников были организованы занятия по методам проведения собеседований в целях выявления профессионального уровня кандидатов.
Guidelines for the vetting and telephonic skill-based interview of police and corrections officers Разработка руководящих принципов проверки и проведения собеседований по телефону с сотрудниками полиции и исправительных учреждений в целях определения их профессионального уровня
The amount of $38,000 is requested by the Internal Audit Division for three Assessment Centre interview missions to Geneva: Headquarters-based auditors would travel to Geneva for interviews at the Assessment Centre and to Asmara, Khartoum and Kinshasa, to supervise resident audit staff. Сумма в размере 38000 долл. США испрашивается Отделом внутренней ревизии на покрытие расходов по трем поездкам сотрудников Центра по оценке для проведения собеседований в Женеву. США испрашивается на покрытие расходов по четырем поездкам в миссии для ревизионного надзора.
Больше примеров...
Брать интервью (примеров 34)
Do you plan to interview Ricky Packer again? Вы собираетесь ещё раз брать интервью у Рикки Пакера?
I'm off to interview Desi Tutu and wax with Martha Plimpton. Я пошла брать интервью у Деси Туту, а потом на эпиляцию с Мартой Плимптон.
But you just said you wanted to interview people. Но ты же хотела брать интервью у людей?
While we were waiting for Andy, BMG Russia people approached, and I asked who was going to take an interview with Andy after us. Пока мы ждали Энди, подошли люди с BMG Russia, я спросил у них кто ещё будет брать интервью у Энди после нас.
President Papadopoulos wrote this to the Special Adviser on 21 April, when he told President Papadopoulos in his letter of 20 April 2004, that a journalist who had wished to interview him "had been instructed not to interview foreigners". Президент Пападопулос указал на это в своем письме Специальному советнику 21 апреля, когда тот в своем письме от 20 апреля 2004 года сообщил президенту Пападопулосу, что журналист, который хотел взять у него интервью, «получил указание не брать интервью у иностранцев».
Больше примеров...
Показания (примеров 61)
Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln? Прошу прощения, не то чтобы мне было до этого дело, хотя, погодите минутку, так оно и есть, но вы хотя бы читали его показания, Линкольн?
I've already done my interview. Я уже дала свои показания.
Salt Lake City police placed Bundy on 24-hour surveillance, and Thompson flew to Seattle with two other detectives to interview Kloepfer. Полиция Солт-Лейк-Сити поместила Банди под круглосуточное наблюдение, а Томпсон и ещё два детектива отправились в Сиэтл, чтобы взять показания у Клёпфер.
The applicant may have counsel present at the interview and may submit the affidavits of witnesses. Заявитель может ходатайствовать о присутствии на собеседовании адвоката, а также представить данные под присягой письменные показания свидетелей.
"Yes, I read everything there was on the Internet and in the newspaper on this case including Dassey's interview confession with detectives." [chuckles] "Да, я читал всё, что публиковалось в интернете и газетах по этому делу, в том числе признательные показания Дейси детективам".
Больше примеров...
Разговора (примеров 25)
I promise I will be stone-cold serious in my interview. Обещаю, что во время нашего разговора я буду мертвецки серьёзен.
The only times he left Fort McNair were for court-martial appearances and his interview with you on Monday. Он покидал форт МакНаир только для появления в трибунале и разговора с вами в понедельник.
Nourredine Adam also denied, during a telephone interview with the Panel, having received or brought military supplies and equipment in violation of the arms embargo.[134] Во время телефонного разговора с Группой Нурредин Адам также отрицал, что он получал или привозил военные припасы и имущество в нарушение оружейного эмбарго.
(a) Interview the parties and witnesses, including children, in separate rooms to ensure an opportunity to speak freely; а) опросить стороны и свидетелей, включая детей, в отдельных помещениях для обеспечения возможности откровенного разговора;
Big interview Vanessa Yorvik with Lemmy and Mikkey Dee. Большое интервью Ванессы Уорвик с Lemmy и Mikkey Dee, перемежающееся по теме разговора клипами.
Больше примеров...
Проведения бесед (примеров 13)
She sought an invitation to visit the country to interview mercenaries who had been detained. Она хотела получить приглашение посетить эту страну для проведения бесед с задержанными наемниками.
Some 30 screening teams were to interview heads of households and register them by gathering basic information. Примерно 30 групп по проведению проверки начнут свою деятельность с проведения бесед с главами домашних хозяйств и их регистрации путем сбора основной информации.
Testimony given by child witnesses was heard in special interview rooms to minimize secondary victimization. Показания детей-свидетелей заслушиваются в специальных помещениях для проведения бесед, с тем чтобы свести к минимуму повторную виктимизацию.
The purpose of this long-term initiative is to utilize the skills and contacts of Junior Chamber members to interview young people worldwide on their aspirations, values and motivations. Цель этой долгосрочной инициативы состоит в использовании навыков и контактов членов Палаты молодежи для целей проведения бесед с молодежью во всем мире на предмет их чаяний, ценностей и мотивации.
Regular but unexpected visits are carried out in premises of the National Police in order to interview detainees, to check their legal situation, ensure that their rights are being respected and that the duties of the authorities involved are being duly fulfilled. В частности, осуществляются периодические и внеплановые посещения отделений Национальной полиции в целях проведения бесед с задержанными, проверки их юридического статуса, наблюдения за соблюдением их прав и проверки выполнения сотрудниками правоохранительных органов своих служебных обязанностей.
Больше примеров...
Проводить собеседование (примеров 9)
No, no, no, you don't interview Warner. Нет-нет-нет. Ты не будешь проводить собеседование с Уорнером.
I don't want to do the interview today. Я не хочу проводить собеседование сегодня.
A pilot should be considered by which social workers who are public servants are appointed to interview nursing caretakers and agricultural workers, in order to investigate their employment conditions. Следует рассмотреть возможность осуществления пилотного проекта, предусматривающего назначение социальных работников, состоящих на социальной службе, которым будет поручено проводить собеседование с работниками, занимающимся уходом за больными, и с сельскохозяйственными рабочими с целью выяснения условий их труда.
For a trial period of one year, all ministries must interview at least one qualified applicant with a minority background for each vacant position they are filling. В течение одного года все министерства в порядке эксперимента должны проводить собеседование не менее чем с одним квалифицированным кандидатом из числа меньшинств на каждый заполняемый вакантный пост.
The Committee shall arrange an interview with each foreigner and shall render an opinion on his/her personality so as to provide assistance to the Secretary-General of the region in the decision on the granting of a residence permit; Такой комитет будет проводить собеседование с каждым иностранцем и составлять заключение по его/ее досье в целях оказания помощи Генеральному секретарю региона в принятии решения относительно предоставления вида на жительство;
Больше примеров...
Интервьюировать (примеров 6)
We do this, we can interview any president on the planet. Мы сделаем это, мы можем интервьюировать любого президента на планете.
In fact I don't think I need to interview any more people. Вообще-то, не думаю, что мне нужно интервьюировать ещё кого-нибудь.
I'll be conducting your Academy interview. Я буду интервьюировать тебя.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. Посылая её интервьюировать Уильямса, я дал ей пистолет.
Больше примеров...
Проинтервьюировать (примеров 2)
We could interview the most famous man on the planet. Мы могли бы проинтервьюировать самого известного человека на планете.
The independent expert had the opportunity to interview one key witness, a truck driver who was forced to dig the mass graves and bury the bodies found there. Независимый эксперт воспользовалась возможностью проинтервьюировать одного ключевого свидетеля, который, будучи водителем грузовика, принуждался к рытью могил для массовых захоронений и к помещению в них тел.
Больше примеров...
Проводить опрос (примеров 4)
When we go to interview this car claim, just let me do the talking. Когда мы будем проводить опрос, говорить буду я.
UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for 'permanent transfer' to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. ВСООНК продолжали проводить опрос киприотов-греков, которые подали заявления о переезде на постоянное жительство в южную часть острова, с тем чтобы убедиться в добровольном характере такого переезда.
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля.
it appeared that a number of enumerators belonging to County Offices of MFA did not fully understand how to conduct a good interview and how to complete accurately the questionnaire. оказалось, что ряд счетчиков из уездных отделений МСХП неполностью представляли себе, как правильно проводить опрос и заполнять вопросник.
Больше примеров...
Текст интервью (примеров 3)
We offer you the integral text of interview hereinafter. Далее представляем вам полный текст интервью.
He appeared to be frustrated that issues such as the disappearance under water of land where he had played as a boy and the pollution of freshwater aquifers were not being addressed; report of interview on file with author of this report. Как представляется, Энель Сопоага был расстроен тем, что такие вопросы, как исчезновение под водой земли, где он играл в детстве, и загрязнение пресноводных пластов не были рассмотрены; текст интервью находится в досье у автора настоящего доклада.
The following is a full transcript of the interview. Ниже приводится полный текст интервью.
Больше примеров...
Interview (примеров 33)
"Milly and Becky Rosso Interview". «Milly and Becky Rosso Interview» (недоступная ссылка).
Vaynerchuk appeared on the cover of the December 2008 issue of Mutineer Magazine, launching the "Mutineer Interview" series. В декабре 2008 года фото Вайнерчука было опубликовано на обложке журнала Mutineer в честь запуска серии Mutineer Interview.
On June 7, 2012, Hollis released his first official song in which he raps, the promotional single "Jay-Z Interview", which was produced by Bink! 7 июня 2012 года Hit-Boy выпустил свой первый рэп-сингл «Jay-Z Interview», спродюсированный Bink!.
In 2014, he made his debut as a journalist, interviewing the director of the directorate of the cinema channel "Channel One" Sergei Titinkov and the general producer of TNT Alexander Dulerain for the magazine GQ and with his sister-in-law Vera Brezhneva for the magazine Interview. В 2014 году дебютировал в качестве журналиста, взяв интервью у директора дирекции кинопоказа «Первого канала» Сергея Титинкова и генерального продюсера ТНТ Александра Дулерайна для журнала «GQ» и у своей свояченицы - певицы Веры Брежневой - для журнала «Interview».
In the Interview section we offer you an interview with the organizer of the Barcelona Summit. В разделе Interview мы предлагаем вашему вниманию интервью с организатором «Барселонского саммита».
Больше примеров...