Английский - русский
Перевод слова Interview

Перевод interview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интервью (примеров 5320)
I told you that I'm not here for a social visit but to do an interview. Предупреждаю, что пришла не с визитом, а только взять интервью.
In a May 2015 interview with Vanity Fair, Kathleen Kennedy confirmed plans for a fifth film, stating another film will one day be made inside this company. В мае 2015 года интервью с Ярмаркой тщеславия, Кэтлин Кеннеди подтвердила планы на пятый фильм, заявив, другой фильм в один прекрасный день быть в этой компании.
Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована.
We've landed James an on-camera interview with Olivia Gorman. Мы договорились об интервью с Оливией Горман.
We've landed James an on-camera interview with Olivia Gorman. Мы договорились об интервью с Оливией Горман.
Больше примеров...
Собеседование (примеров 1030)
On the first occasion, the interview lasted 1 hour and 45 minutes and an interpreter translated into Russian. В первый раз собеседование продолжалось 1 час 45 минут, и переводчик переводил на русский язык.
Candidates who have passed the written assessment may be invited to an interview aimed at assessing how they meet the qualifications of a particular position. Кандидаты, прошедшие письменную оценку, могут быть приглашены на собеседование для определения того, насколько они удовлетворяют требованиям конкретной должности.
At the stage when his protection claims were submitted, there was no opportunity granted for an interview, which he believes would have allowed him to provide convincing testimony to support his claims. На этапе подачи заявителем ходатайств о защите у него не было возможности пройти собеседование, которое, по его мнению, позволило бы ему привести убедительные свидетельства в обоснование его утверждений.
All applicants to the Police Academy underwent a psychiatric examination and interview in order to ascertain whether they were fit for the security tasks that they would be required to carry out. Все поступающие в Полицейскую академию проходят психиатрическое обследование и собеседование для определения того, насколько они соответствуют требованиям, связанным с выполнением правоохранительных задач, которые они будут призваны решать.
Indeed, despite the alleged failure of the applicant to appear for an interview, the authorities proceeded with their investigation until the decision of the Constitutional Court was promulgated. И в самом деле, несмотря на то, что заявитель якобы не явился на собеседование, власти все же продолжали разбирательство до тех пор, пока не было принято решение Конституционного суда.
Больше примеров...
Беседа (примеров 124)
3 p.m. Interview with Mr. Francisco Serpa, Minister of the Interior 15 час. 00 мин. Беседа с министром внутренних дел г-ном Франсиско Серпой
An interview with Claude Francois. Беседа с Клодом Франсуа.
UNMOVIC met one of the experts but not the other, because he insisted that the interview should be recorded. Инспекторы ЮНМОВИК провели встречу с одним из двух вышеупомянутых экспертов, однако не смогли встретиться со вторым, поскольку он настаивал на том, чтобы беседа с ним была записана на магнитофон.
Interview with Miriam Brolin. Беседа с Мириам Бролин.
UNMOVIC had previously refused to interview the competent person in question, who works in the private sector, owing to his insistence that the interview should be documented by means of a sound recording device. Ранее ЮНМОВИК отказалась проводить беседу с этим человеком, который работает в частном секторе, из-за того, что он настаивал на том, чтобы беседа была записана на магнитофон.
Больше примеров...
Допрос (примеров 233)
Has he called you in for an interview again? Он снова вызвал тебя на допрос?
I brought my client in for a voluntary interview, not a group interrogation! Я привела клиентку на добровольную беседу, а не на групповой допрос!
I'm conducting an interview here, Morgan. Я допрос провожу, Морган.
DI Sullivan ending the interview. Детектив-инспектор Салливан останавливает допрос.
The officers or magistrate conducting the interview must at all times refrain from acts designed to extract a confession by the suspect that is not given of his or her free will (article 50 Code of Criminal Procedure). Проводящие допрос дознаватели или судьи никогда не должны прибегать к каким-либо действиям, направленным на получение признания от подозреваемого под принуждением (статья 50 Уголовно-процессуального кодекса).
Больше примеров...
Опрос (примеров 102)
As soon as the interview was over, Wing Commander the Duke of Hamilton flew to England and gave a full report of what had passed to the Prime Minister, who sent for him. Как только опрос был закончен, Wing Commander герцог Гамильтон прилетел в Англию и дал полный отчет об этом премьер-министру, который послал за ним.
AU briefing, AU investigation reports, United Nations reports and interview with a member of the AU civilian police. Брифинг Африканского союза, доклады о расследовании Африканского союза, доклады Организации Объединенных Наций и опрос сотрудника гражданской полиции Африканского союза.
The interview method used in the survey was Computer-Assisted Personal Interview (CAPI) and a Computer-Assisted Self-Interview (CASI). В ходе обследования для опроса использовались автоматизированный личный опрос (АЛО) и автоматизированная саморегистрация (АСР).
interview at the farm. Личный опрос в хозяйстве.
2001-2002 The then largest and most thorough survey in Australia was conducted by telephone interview with 19,307 respondents between the ages of 16 and 59 in 2001/2002. Австралия: 2003: Самый большой и тщательно организованный на сегодняшний (конец 2006 года) день опрос в Австралии проводился при помощи телефонного интервьюирования 19307 респондентов в возрасте от 16 до 59 лет в течение 2001/2002 годов.
Больше примеров...
Допросить (примеров 132)
Because you spoke to him without permission, I had to apply for a special hearing just to interview him. Ты говорил с ним без разрешения, теперь придётся назначить специальное слушание, только чтобы его допросить.
If you've come to interview her, guv, she... Если пришел ее допросить, шеф, то...
The President ruled on applications for review of the Registrar's decisions on matters arising from fee disputes, remuneration for expert witnesses, prohibition of contact in respect of detainees and denial of requests by defence teams to interview detainees. Председатель вынес постановление в отношении заявлений о пересмотре решений Секретаря по вопросам, связанным со спорами в отношении гонораров, вознаграждения экспертов-свидетелей, запрета на контакты с задержанными и отклонения просьб групп защиты допросить задержанных.
If the investigating judge declines or is absent, or if any other lawful impediment exists, the public prosecutor shall ask another investigating judge, the president of a court of first instance or a justice of the peace to conduct the interview. В случае отказа или отсутствия следственного судьи или существования каких-либо иных уважительных причин государственный прокурор должен предложить допросить обвиняемого другому следственному судье или председателю суда первой инстанции или мировому судье.
She's letting you interview him. Она отправляет тебя допросить его.
Больше примеров...
Опросить (примеров 108)
Lastly, the report states that the investigating judge ordered the police to interview all witnesses of the incident. Наконец, в докладе отмечается, что следственный судья дал указание полиции опросить всех свидетелей инцидента.
He's determined to interview you for his book. Он хочет опросить тебя для его книги.
And set up teams to interview all of the guards, janitors И соберите команды, чтобы опросить всех охранников и обслугу.
A total of around 250 individuals have been identified for interview, and the Commission will seek to interview approximately 50 of them in the next three months. Для проведения опросов было отобрано в общей сложности около 250 отдельных лиц, и в течение следующих трех месяцев Комиссия предпримет попытку опросить приблизительно 50 из них.
The Team was able to interview 25 unaccompanied minors from Byakato, Mambasa (7), Mandima (2), Lolwa (2), Mambao (1), Makumo (1), Komanda (1), and Nyankunde (1). Группе удалось опросить 25 беспризорных детей из Бьякато, Мамбасы (7), Мандимы (2), Лолвы (2), Мамбау (1), Макумо (1), Команды (1) и Ньянкунде (1).
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 98)
The domestic authorities cooperate fully with human rights organizations wishing to visit places of detention and prisoners and to interview prisoners. Национальные органы в полной мере сотрудничают с организациями по правам человека, желающими посетить места содержания под стражей и заключенных и побеседовать с ними.
The Commission indicated also its wish to interview the Minister of Foreign Affairs at the United Nations Office at Geneva on 23 or 24 November 2005. Глава Комиссии указал также, что хотел бы побеседовать с министром иностранных дел в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 23 или 24 ноября 2005 года.
During all her visits, she asked to interview women, with the aim of analysing the question from a woman's perspective. Во время всех этих посещений Специальный докладчик просила предоставить ей возможность побеседовать с женщинами, с тем чтобы получить представление о том, что думают по поводу этой проблемы женщины.
We'll need Interview One. Нам нужно побеседовать 1.
Interview each one. Cross-reference their responses to detect any anomalies. Я могу побеседовать с каждым, сравнить их ответы для выявления отклонений.
Больше примеров...
Проведения собеседований (примеров 60)
The Division will organize expert panels to interview medical personnel for appointment to peacekeeping missions. Отдел будет организовывать совещания групп специалистов для проведения собеседований с медицинским персоналом в связи с направлением в миротворческие миссии.
In the meantime, it was brought to the attention of the ICSC secretariat that a draft system-wide exit interview questionnaire was also being formulated by the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the basis of existing questionnaires from several organizations. Тем временем до сведения секретариата КМГС было доведено, что секретариат Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций также разрабатывает проект общесистемной анкеты для проведения собеседований при прекращении службы на основе анкет, существующих в ряде организаций.
At its sixty-eighth session (March/April 2009) the Commission considered reports providing updates on the work on the feasibility of establishing an inter-agency roster of qualified women and on the progress towards developing a well-structured exit interview questionnaire. На своей шестьдесят восьмой сессии (март/апрель 2009 года) Комиссия рассмотрела доклады, содержащие обновленную информацию о работе по изучению возможности создания межучрежденческого реестра отвечающих требованиям кандидатов из числа женщин и о ходе работы по разработке разумно составленной анкеты для проведения собеседований при увольнении.
This included testing and grading hundreds of test papers submitted by candidates, and assembling and sitting on interview panels; Это включало в себя проведение тестирования и проверки сотен экзаменационных работ, представленных кандидатами, а также организацию проведения собеседований;
The Inspectors would like to stress that for the 2005 NCE exercise, only 10 of the 57 countries that participated in the examination process have nationals who passed the written part of the examination process and reached the interview stage. Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что при проведении НКЭ в 2005 году граждане лишь 10 из 57 стран, принявших участие в экзаменах, прошли письменную часть и достигли этапа проведения собеседований.
Больше примеров...
Брать интервью (примеров 34)
Roya has an interview with Congressman Mackie at noon today in this building. Сегодня в полдень в этом здании Ройя будет брать интервью у конгрессмена Мэкки.
I have a list of skilled people who I can authorize you to interview... У меня есть список людей, у которых можно брать интервью, и на это вы получите у меня разрешение.
Among other activities, a weekly programme is being planned that will address the major "headline" issues of the day, allowing reputed local journalists from each country to interview senior United Nations officials. Что касается других мероприятий, то планируется выпуск еженедельной передачи, посвященной важнейшим событиям дня; благодаря этому ведущие местные журналисты из каждой страны смогут брать интервью у старших должностных лиц Организации Объединенных Наций.
At about 9 a.m. two journalists arrived and commenced a videotaped interview with Major Reinado. Примерно в 9 ч. 00 м. прибыли два журналиста, которые стали брать интервью у майора Рейнаду и снимать это интервью на видеопленку.
I never would ever agree to interview a modest person. Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
Больше примеров...
Показания (примеров 61)
A solicitor has requested an appointment for his anonymous client to give a voluntary interview to an independent team of detectives. Солиситор попросил принять его анонимного клиента, чтобы дать добровольные показания независимой следственной группе.
Nor has he been able to interview witnesses who would testify on his behalf. У него не было также возможности допросить свидетелей, которые могли бы дать показания в его защиту.
They'll probably... probably interview everyone involved and... they'll get it all straightened out. Возможно... возьмут показания у всех причастных и выведут на чистую воду.
However, several CFU members were uneasy about being interviewed in Miami and FIFA agreed to interview in the Bahamas. Однако несколько членов КФС отказались давать показания в Майами, и ФИФА согласилась провести допрос на Багамах.
The applicant may have counsel present at the interview and may submit the affidavits of witnesses. Заявитель может ходатайствовать о присутствии на собеседовании адвоката, а также представить данные под присягой письменные показания свидетелей.
Больше примеров...
Разговора (примеров 25)
When I got back from my interview with you I found my whole house had been trashed. Когда я вернулась домой после разговора с вами, я обнаружила, что мой дом перевернут вверх дном.
The subject of my poker game isn't likely to come up in the course of a patient interview. Моя игра в покер, это явно не та тема, которая всплыла бы в ходе разговора с пациенткой.
The only times he left Fort McNair were for court-martial appearances and his interview with you on Monday. Он покидал форт МакНаир только для появления в трибунале и разговора с вами в понедельник.
Nourredine Adam also denied, during a telephone interview with the Panel, having received or brought military supplies and equipment in violation of the arms embargo.[134] Во время телефонного разговора с Группой Нурредин Адам также отрицал, что он получал или привозил военные припасы и имущество в нарушение оружейного эмбарго.
Maybe I could get a field interview. Может быть я смогу добиться разговора с ним через федералов.
Больше примеров...
Проведения бесед (примеров 13)
Testimony given by child witnesses was heard in special interview rooms to minimize secondary victimization. Показания детей-свидетелей заслушиваются в специальных помещениях для проведения бесед, с тем чтобы свести к минимуму повторную виктимизацию.
In June 2006, the Inspectors went on official mission to Headquarters to interview, among others, those high-level officials who were dealing closely with staff mobility. В июне 2006 года Инспекторы посетили с официальной миссией Центральные учреждения для проведения бесед, в частности с теми должностными лицами высокого уровня, которые напрямую занимаются вопросами мобильности персонала.
In discussion with the Special Rapporteur, it was agreed that all consular officials involved in interviewing children would benefit from prior training on how to interview minors in difficult circumstances. В результате контактов Специального докладчика с сотрудниками мексиканского консульства было решено, что все консульские работники, участвующие в проведении бесед с детьми, будут проходить предварительное обучение методам проведения бесед с несовершеннолетними, попавшими в трудную ситуацию.
States should also develop a national research agenda on violence against children across settings where violence occurs, including through interview studies with children and parents, with particular attention to vulnerable groups of girls and boys. Государствам следует также разработать национальную аналитическую программу по вопросам насилия в отношении детей в различных условиях, в которых происходят акты насилия, в том числе путем проведения бесед с детьми и родителями с уделением особого внимания уязвимым группам девочек и мальчиков.
Regular but unexpected visits are carried out in premises of the National Police in order to interview detainees, to check their legal situation, ensure that their rights are being respected and that the duties of the authorities involved are being duly fulfilled. В частности, осуществляются периодические и внеплановые посещения отделений Национальной полиции в целях проведения бесед с задержанными, проверки их юридического статуса, наблюдения за соблюдением их прав и проверки выполнения сотрудниками правоохранительных органов своих служебных обязанностей.
Больше примеров...
Проводить собеседование (примеров 9)
Programme managers were encouraged to interview female candidates for every position. Руководителям программ было рекомендовано при заполнении всех должностей проводить собеседование с кандидатами-женщинами.
A pilot should be considered by which social workers who are public servants are appointed to interview nursing caretakers and agricultural workers, in order to investigate their employment conditions. Следует рассмотреть возможность осуществления пилотного проекта, предусматривающего назначение социальных работников, состоящих на социальной службе, которым будет поручено проводить собеседование с работниками, занимающимся уходом за больными, и с сельскохозяйственными рабочими с целью выяснения условий их труда.
Accordingly, there was no obligation to conduct an interview with the author and the failure to do so does not constitute discrimination. Соответственно, проводить собеседование с автором было необязательно, и его непроведение не представляет собой дискриминации.
The Committee shall arrange an interview with each foreigner and shall render an opinion on his/her personality so as to provide assistance to the Secretary-General of the region in the decision on the granting of a residence permit; Такой комитет будет проводить собеседование с каждым иностранцем и составлять заключение по его/ее досье в целях оказания помощи Генеральному секретарю региона в принятии решения относительно предоставления вида на жительство;
I would like you to interview Lester and Betty. Я не буду проводить собеседование, а попрошу вас побеседовать с Лестером и Бетти.
Больше примеров...
Интервьюировать (примеров 6)
We do this, we can interview any president on the planet. Мы сделаем это, мы можем интервьюировать любого президента на планете.
In fact I don't think I need to interview any more people. Вообще-то, не думаю, что мне нужно интервьюировать ещё кого-нибудь.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. Посылая её интервьюировать Уильямса, я дал ей пистолет.
When Jennifer Lawrence gets here to interview me, just know, I'm also kind of interviewing her. Когда Дженнифер Лоуренс придет сюда, чтобы взять интервью, просто знай, что я тоже, буду её, своего рода, интервьюировать.
Больше примеров...
Проинтервьюировать (примеров 2)
We could interview the most famous man on the planet. Мы могли бы проинтервьюировать самого известного человека на планете.
The independent expert had the opportunity to interview one key witness, a truck driver who was forced to dig the mass graves and bury the bodies found there. Независимый эксперт воспользовалась возможностью проинтервьюировать одного ключевого свидетеля, который, будучи водителем грузовика, принуждался к рытью могил для массовых захоронений и к помещению в них тел.
Больше примеров...
Проводить опрос (примеров 4)
When we go to interview this car claim, just let me do the talking. Когда мы будем проводить опрос, говорить буду я.
UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for 'permanent transfer' to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. ВСООНК продолжали проводить опрос киприотов-греков, которые подали заявления о переезде на постоянное жительство в южную часть острова, с тем чтобы убедиться в добровольном характере такого переезда.
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля.
it appeared that a number of enumerators belonging to County Offices of MFA did not fully understand how to conduct a good interview and how to complete accurately the questionnaire. оказалось, что ряд счетчиков из уездных отделений МСХП неполностью представляли себе, как правильно проводить опрос и заполнять вопросник.
Больше примеров...
Текст интервью (примеров 3)
We offer you the integral text of interview hereinafter. Далее представляем вам полный текст интервью.
He appeared to be frustrated that issues such as the disappearance under water of land where he had played as a boy and the pollution of freshwater aquifers were not being addressed; report of interview on file with author of this report. Как представляется, Энель Сопоага был расстроен тем, что такие вопросы, как исчезновение под водой земли, где он играл в детстве, и загрязнение пресноводных пластов не были рассмотрены; текст интервью находится в досье у автора настоящего доклада.
The following is a full transcript of the interview. Ниже приводится полный текст интервью.
Больше примеров...
Interview (примеров 33)
"Warren Spector Interview - Q11 - 20". Warren Spector Interview - Q11 - 20 (англ.) (недоступная ссылка).
On March 4, 2012, Deadline announced that Freema Agyeman has been cast in the pilot as Larissa, a hip, cutting-edge editor and party girl who works at Interview magazine and is Carrie's mentor. 4 марта ресурс также сообщил, что Фрима Аджимен получила роль Лариссы, крутой девчонки, наставницы Кэрри, работающей журналисткой в журнале «Interview».
According to the Interview Magazine, "Slonem's portraits of Lincoln feel personal, and in surprising ways, he's close to the long-deceased." По мнению Interview, «портреты Линкольна в исполнении Слонема носят глубоко личный характер, и, как это ни странно, можно почувствовать, что ему близок этот давно умерший человек».
In 2014, he made his debut as a journalist, interviewing the director of the directorate of the cinema channel "Channel One" Sergei Titinkov and the general producer of TNT Alexander Dulerain for the magazine GQ and with his sister-in-law Vera Brezhneva for the magazine Interview. В 2014 году дебютировал в качестве журналиста, взяв интервью у директора дирекции кинопоказа «Первого канала» Сергея Титинкова и генерального продюсера ТНТ Александра Дулерайна для журнала «GQ» и у своей свояченицы - певицы Веры Брежневой - для журнала «Interview».
Palmer stated to Interview that she "came from rather humble beginnings"; she lived in public housing with her mother, and grew up on her father's farm in the Adelaide Hills. Палмер заявила в журнале Interview, что росла в довольно скромных условиях, она жила с матерью в доме государственного жилого фонда или проводила время с отцом на ферме на Аделаидских холмах.
Больше примеров...