Английский - русский
Перевод слова Interview

Перевод interview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интервью (примеров 5320)
The interview was much cited in Armenia. Это интервью широко цитировалось в Армении: Вопрос.
Can we interview you for the evening news? Не дадите интервью для вечерних новостей?
On 18 April 2003, The Sun published an interview with Tony Blair who said: His comments were disgraceful and wrong. 18 апреля, «The Sun» опубликовало интервью с Тони Блэром, который сказал: «Его комментарии были позорными и неправильными.
Médialangues offers you an accelerated training session to handle an interview in English. Институт Медиаланг предлагает Вам ускоренную подготовку к интервью на иностранном языке.
I mean, that Times interview came off as an attack on the whole council. Это интервью в "Таймс" выглядит критикой всего совета.
Больше примеров...
Собеседование (примеров 1030)
And that your dad here has a job interview with the Secret Service. И еще у твоего папы собеседование в секретной службе.
I didn't think the interview would be with you. Я не думала что собеседование будет с вами.
Sometimes, the manager conducts the exit interview but, most often, a human resources representative holds the exit interview, in-person or over the telephone. Иногда собеседование при прекращении службы проводит руководитель, но чаще всего это делает представитель, занимающийся вопросами людских ресурсов, либо лично, либо по телефону.
At the stage when his protection claims were submitted, there was no opportunity granted for an interview, which he believes would have allowed him to provide convincing testimony to support his claims. На этапе подачи заявителем ходатайств о защите у него не было возможности пройти собеседование, которое, по его мнению, позволило бы ему привести убедительные свидетельства в обоснование его утверждений.
You didn't interview her. Не ты проводил с ней собеседование.
Больше примеров...
Беседа (примеров 124)
Furthermore, the interview lasted for only two hours, including interpretation into Amharic. Кроме того, эта беседа продолжалась в течение лишь двух часов, включая время на перевод на амхарский язык.
So this interview is a bit pointless, unless you want me to tell you where all the bodies are buried. Так что это беседа несколько бессмысленна, только если вы не хотите, чтобы я сказал, где закопаны тела.
Interview with Miriam Brolin. Беседа с Мириам Бролин.
29 Interview with Tullia Zevi 29 Беседа с Туллией Зеви
(a) The asylum interview with Tashbaev on 21 June 2005 was conducted by the DMS in the absence of an interpreter and there was no document on file confirming that Tashbaev refused the interpreter's services. а) Беседа с Ташбаевым в связи с его ходатайством об убежище, состоявшаяся 21 июня 2005 года, проводилась ДМС без переводчика, и в деле нет никаких документов, которые подтверждали бы, что Ташбаев отказался от услуг устного переводчика.
Больше примеров...
Допрос (примеров 233)
But later, she disobeyed her commander's orders and insisted we take her to interview a witness at the hospital. Но потом она отказалась подчиниться приказу начальства и настояла, чтобы мы отвезли ее на допрос свидетеля в больницу.
This is not an interview, it is an interrogation. Это уже не собеседование, это допрос.
I wouldn't start the interview that way. Я бы не начинал допрос с этого.
The detective asked to interview me about the thing. Детектив собирается устроить допрос по поводу того случая
4.8 On 6 October 1998 the Chief Constable forwarded the case to the District Public Prosecutor and explained that in view of the context in which the statements in question had been made he had not found it necessary to interview the author. 4.8 6 октября 1998 года старший констебль препроводил данное дело окружному прокурору, объяснив, что с учетом условий, при которых были сделаны данные заявления, он не считает необходимым проводить допрос автора.
Больше примеров...
Опрос (примеров 102)
As soon as the interview was over, Wing Commander the Duke of Hamilton flew to England and gave a full report of what had passed to the Prime Minister, who sent for him. Как только опрос был закончен, Wing Commander герцог Гамильтон прилетел в Англию и дал полный отчет об этом премьер-министру, который послал за ним.
Interview is suspended at 3:45 pm. Опрос остановлен в 15:45.
The interview method is postal survey; Используемым методом является опрос с помощью почтовой рассылки;
Check out new parts of his exclusive video interview! На этот раз он отвечает на блиц опрос, который ему подготовил наш Клуб друзей.
The visit to Iwawa island and the interview with members of the former Rwandan armed forces who had been taken prisoner; посещение острова Ивава и опрос заключенных из числа военнослужащих бывших руандийских вооруженных сил;
Больше примеров...
Допросить (примеров 132)
I'm finally going to get to interview his daughter. Я наконец-то собираюсь допросить его дочь.
If he's exposed to bright light he'll get a crippling migraine and we won't be able to interview him. Под воздействием яркого света у него начнётся парализующая мигрень, и мы не сможем его допросить вообще.
Who wants to be the first to interview him? Может, кто-то сам захочет его допросить?
Could you tell me who gave you the authority to go back and interview David Leese? Скажи, кто дал тебе разрешение вернуться и допросить Девида Лииса?
I can interview him here. Я моу и здесь его допросить.
Больше примеров...
Опросить (примеров 108)
With this questionnaire, it was possible to identify and interview 2.126 homeless people (1.777 male and 349 female). Благодаря вопроснику удалось выявить и опросить 2126 бездомных (1777 мужчин и 349 женщин).
My team cannot track down and interview them all in six hours. Моя команда не сможет их найти и опросить за шесть часов.
Indeed, the Special Rapporteur had the opportunity to personally interview eyewitnesses to incidents in which the police were said to have deliberately shot and killed persons who were neither armed nor activists of the CPN (Maoist). Так, Специальный докладчик имела возможность лично опросить очевидцев инцидентов, в которых сотрудники полиции, как утверждалось, намеренно открывали огонь на поражение невооруженных лиц, не являвшихся к тому же активистами КПН (маоистского толка).
Going to have to interview them all. Придется всех их опросить.
WE'VE GOT TO INTERVIEW THE DEFENDANTS, Мы должны опросить защитников,
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 98)
I'm here to interview you about the riot. Я хочу побеседовать с вами о бунте.
They're requesting phone and internet records and want to interview everyone as well. Они запросили записи телефонных переговоров и посещений интернет сайтов и хотят побеседовать со всеми.
The Working Group was able to interview, in private and without witnesses, approximately 200 detainees. Члены Рабочей группы смогли побеседовать в конфиденциальном порядке и без свидетелей приблизительно с 200 задержанными лицами.
He was unable to travel to south and central Somalia due to the security situation, but managed to interview internally displaced persons who had recently arrived from there. Он не смог посетить южную и центральную части Сомали в связи со сложившейся там опасной обстановкой, однако смог побеседовать с внутренне перемещенными лицами, которые недавно прибыли оттуда.
He also visited centres where foreigners in an irregular situation are accommodated and was provided access to interview some of them on a random basis. Он также посетил центры для размещения иностранцев, не имеющих законных оснований для пребывания в стране, где ему была предоставлена возможность на произвольной выборочной основе побеседовать с некоторыми из них.
Больше примеров...
Проведения собеседований (примеров 60)
At the seventieth session, Network provided a report to the Commission on the implementation of the exit interview questionnaire in the United Nations organizations. На семидесятой сессии Сеть представила Комиссии доклад о применении анкеты для проведения собеседований при увольнении в организациях системы Организации Объединенных Наций.
It would also like to thank all the staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, who provided unstinting assistance to the Council during the examination and interview process held at their offices. Он также хотел бы поблагодарить всех сотрудников Международного трибунала по бывшей Югославии, которые оказывали Совету неизменную помощь в процессе рассмотрения кандидатур и проведения собеседований, проходившего в его помещениях.
The RBP to construct separate detention rooms for children and interview rooms. КПБ должна оборудовать в судах отдельные помещения для детей, содержащихся под стражей, и комнаты для проведения собеседований.
(e) Interview, assessment and selection panels comprise at least three individuals all trained in competency-based interviewing techniques. е) в состав групп по проведению собеседований, оценке и отбору входят как минимум три человека, прошедшие подготовку по методам проведения собеседований на основе выявления деловых навыков.
All members of interview panels for senior staff will be required to undergo training in competency-based interviewing. Все члены групп по проведению собеседований в целях заполнения вакансий старших руководителей должны будут изучить методы проведения собеседований, направленных на выяснение деловых качеств кандидатов.
Больше примеров...
Брать интервью (примеров 34)
I've got an interview with the governor. Мне нужно брать интервью у губернатора.
By some chance, if you get to interview my mother... then can you relay a message to her for me? Если вдруг будешь брать интервью у моей матери после церемонии... передашь ей послание?
"Under no circumstances are you to get on a plane to an undisclosed location and interview the most dangerous man in the world." Ни при каких условиях вы не сядете в самолет, который летит в секретное место, и не будете брать интервью у самого опасного человека в мире.
The incumbent will act as the Executive Producer of the UNMIT weekly radio programme, train local radio journalists, undertake research, interview, script preparation and technical production duties for the radio programme and eventually take over the responsibilities of the International Radio Producer. Он будет проводить исследования, брать интервью, писать сценарии и выполнять технические функции, связанные с подготовкой указанной радиопрограммы, и в конечном итоге возьмет на себя обязанности, выполняемые в настоящее время международным продюсером радиопрограмм.
The TV wants to do an interview. Теперь позвонили с телевидения, приедут завтра утром брать интервью
Больше примеров...
Показания (примеров 61)
I took a statement from Rita Bennett prior to this interview. Я взял показания с Риты Беннетт перед этим допросом.
The official conducting the interview should also refrain from doing anything intended to obtain a statement that cannot be said to have been freely made. Следователь, проводящий допрос, должен также воздерживаться от любых действий, имеющих целью получить показания, которые не могут быть расценены как данные по доброй воле.
In accordance with due process, a lawyer from the department must interview aliens and have them make a sworn statement in which they are advised of the crime of bearing false witness and of their right to a legal representative. В соответствии с надлежащим порядком адвокат управления должен встречаться с иностранцем и брать у него под присягой заявление, в котором он предупреждается о деликте ложного показания и о праве на адвоката.
In such situations and depending on the circumstances surrounding each report, the first requirement of the investigation is to interview the victim, establish whether he has any apparent injuries and hear his statements concerning any torture to which he was subjected. В подобных ситуациях и в зависимости от обстоятельств подачи каждого такого заявления следователь обязан прежде всего встретиться с пострадавшим, установить, нанесены ли ему какие-либо телесные повреждения, и заслушать его показания относительно применения к нему пыток.
The Committee recommends that the State party invest adequate resources to ensure that child-friendly interview rooms are properly equipped and that the personnel interviewing children are properly trained in this regard so as to ensure the protection of child victims. Комитет рекомендует государству-участнику выделить соответствующие средства для оборудования удобных для детей комнат для дачи показаний, а также для проведения соответствующей подготовки сотрудников, принимающих такие показания, в интересах защиты детей-жертв.
Больше примеров...
Разговора (примеров 25)
Anything you use from this interview Would be fruit of the poisonous tree. Ничего из этого разговора нельзя будет использовать в суде.
I was looking over your interview with agent Lisbon. Я просмотрел протокол твоего разговора с агентом Лисбон.
When I got back from my interview with you I found my whole house had been trashed. Когда я вернулась домой после разговора с вами, я обнаружила, что мой дом перевернут вверх дном.
After the interview Pezuela agreed to finance Peral's preliminary studies in Cádiz with an initial budget of 5,000 pesetas, before launching a program to build a full-scale submarine. После разговора министр согласился профинансировать предварительные исследования Пераля в Кадисе с первоначальным бюджетом в 5000 песет до момента запуска программы по созданию полномасштабной подводной лодки.
Counsel was allowed, however, to play a tape-recording of a telephone interview he had had with a staff member of the Daimler-Benz company. Тем не менее адвокату было разрешено воспроизвести магнитофонную запись его разговора с одним из сотрудников фирмы "Даймлер-Бенц".
Больше примеров...
Проведения бесед (примеров 13)
Testimony given by child witnesses was heard in special interview rooms to minimize secondary victimization. Показания детей-свидетелей заслушиваются в специальных помещениях для проведения бесед, с тем чтобы свести к минимуму повторную виктимизацию.
From each of these towns, the mission travelled to outlying locations to meet with, and interview, internally displaced persons (IDPs). Из каждого из этих городов миссия выезжала в близлежащие районы для встреч и проведения бесед с внутренними перемещенными лицами (ВПЛ).
In discussion with the Special Rapporteur, it was agreed that all consular officials involved in interviewing children would benefit from prior training on how to interview minors in difficult circumstances. В результате контактов Специального докладчика с сотрудниками мексиканского консульства было решено, что все консульские работники, участвующие в проведении бесед с детьми, будут проходить предварительное обучение методам проведения бесед с несовершеннолетними, попавшими в трудную ситуацию.
The purpose of this long-term initiative is to utilize the skills and contacts of Junior Chamber members to interview young people worldwide on their aspirations, values and motivations. Цель этой долгосрочной инициативы состоит в использовании навыков и контактов членов Палаты молодежи для целей проведения бесед с молодежью во всем мире на предмет их чаяний, ценностей и мотивации.
States should also develop a national research agenda on violence against children across settings where violence occurs, including through interview studies with children and parents, with particular attention to vulnerable groups of girls and boys. Государствам следует также разработать национальную аналитическую программу по вопросам насилия в отношении детей в различных условиях, в которых происходят акты насилия, в том числе путем проведения бесед с детьми и родителями с уделением особого внимания уязвимым группам девочек и мальчиков.
Больше примеров...
Проводить собеседование (примеров 9)
I can't interview a nanny without any notice. Я не могу проводить собеседование без подготовки.
No, no, no, you don't interview Warner. Нет-нет-нет. Ты не будешь проводить собеседование с Уорнером.
I don't want to do the interview today. Я не хочу проводить собеседование сегодня.
Accordingly, there was no obligation to conduct an interview with the author and the failure to do so does not constitute discrimination. Соответственно, проводить собеседование с автором было необязательно, и его непроведение не представляет собой дискриминации.
I would like you to interview Lester and Betty. Я не буду проводить собеседование, а попрошу вас побеседовать с Лестером и Бетти.
Больше примеров...
Интервьюировать (примеров 6)
We do this, we can interview any president on the planet. Мы сделаем это, мы можем интервьюировать любого президента на планете.
I'll be conducting your Academy interview. Я буду интервьюировать тебя.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. Посылая её интервьюировать Уильямса, я дал ей пистолет.
When Jennifer Lawrence gets here to interview me, just know, I'm also kind of interviewing her. Когда Дженнифер Лоуренс придет сюда, чтобы взять интервью, просто знай, что я тоже, буду её, своего рода, интервьюировать.
Больше примеров...
Проинтервьюировать (примеров 2)
We could interview the most famous man on the planet. Мы могли бы проинтервьюировать самого известного человека на планете.
The independent expert had the opportunity to interview one key witness, a truck driver who was forced to dig the mass graves and bury the bodies found there. Независимый эксперт воспользовалась возможностью проинтервьюировать одного ключевого свидетеля, который, будучи водителем грузовика, принуждался к рытью могил для массовых захоронений и к помещению в них тел.
Больше примеров...
Проводить опрос (примеров 4)
When we go to interview this car claim, just let me do the talking. Когда мы будем проводить опрос, говорить буду я.
UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for 'permanent transfer' to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. ВСООНК продолжали проводить опрос киприотов-греков, которые подали заявления о переезде на постоянное жительство в южную часть острова, с тем чтобы убедиться в добровольном характере такого переезда.
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля.
it appeared that a number of enumerators belonging to County Offices of MFA did not fully understand how to conduct a good interview and how to complete accurately the questionnaire. оказалось, что ряд счетчиков из уездных отделений МСХП неполностью представляли себе, как правильно проводить опрос и заполнять вопросник.
Больше примеров...
Текст интервью (примеров 3)
We offer you the integral text of interview hereinafter. Далее представляем вам полный текст интервью.
He appeared to be frustrated that issues such as the disappearance under water of land where he had played as a boy and the pollution of freshwater aquifers were not being addressed; report of interview on file with author of this report. Как представляется, Энель Сопоага был расстроен тем, что такие вопросы, как исчезновение под водой земли, где он играл в детстве, и загрязнение пресноводных пластов не были рассмотрены; текст интервью находится в досье у автора настоящего доклада.
The following is a full transcript of the interview. Ниже приводится полный текст интервью.
Больше примеров...
Interview (примеров 33)
"Frank Shamrock:EXCLUSIVE INTERVIEW". Frank Shamrock: EXCLUSIVE INTERVIEW (англ.) (недоступная ссылка).
In 1998, he received the "Best Actor" award from the Montreal Film Festival for his performance as a suspected serial killer in The Interview. В 1998 году он получил награду как лучший актёр на Монреальском кинофестивале за свою игру в The Interview.
In October 2004, Interview magazine hailed her as one of the "14 To Be" emerging creative women. В октябре 2004 года журнал «Interview» отметил её в числе других четырнадцати недавно появившихся талантов среди женщин в сфере искусства.
According to the Interview Magazine, "Slonem's portraits of Lincoln feel personal, and in surprising ways, he's close to the long-deceased." По мнению Interview, «портреты Линкольна в исполнении Слонема носят глубоко личный характер, и, как это ни странно, можно почувствовать, что ему близок этот давно умерший человек».
One of his most important projects was The Natural History of an Interview, a long-term interdisciplinary collaboration including Gregory Bateson, Frieda Fromm-Reichmann, Norman A. McQuown, Henry W. Brosin and others. Один из его наиболее важных проектов - «Естественная история интервью» (англ. The Natural History of Interview), долгосрочное междисциплинарное сотрудничество, в том числе с Грегори Бейтсоном, Фридой Фромм-Рейхманн, Норманом А. Маккуоуном, Генри У. Бросином и др.
Больше примеров...