I'll give you the interview tapes. |
Слово в слово Я дам тебе кассеты с интервью |
Now, there's the journalist who's come to interview me, so I shall see you both at tomorrow's preview. |
А вот и журналистка, которая приехала взять у меня интервью, так что увидимся с вами на завтрашнем предпросмотре. |
Everything's been thought of. I'll finish the interview, and we'll go. |
Я все уже обдумал, закончим интервью и в путь. |
Thanks, I gave that interview to lure you, |
Спасибо, я дал это интервью чтобы заманить тебя. |
Besides, don't you think I'm professional enough to handle one little interview? |
Более того, я уже достаточно профессиональный, чтобы справиться с одним маленьким интервью |
Aren't you supposed to be at your interview? |
А ты не должна быть на интервью? |
Now, remember the point of the interview is to highlight all of the good things you've done for this town. |
Теперь, запомни: смысл интервью в том, чтобы придать большое значение всему хорошему, что ты сделала для этого города. |
Man, just one decent interview would be so nice for a change. |
Я бы всё отдала ради хотя бы одного стоящего интервью. |
And you invited him back for a follow-up interview! |
Ты пригласила его на повторное интервью. |
That interview, that was meant as a... as a message to me. |
Это интервью, это как будто послание для меня. |
If you're interested, he would like you to come by tomorrow for an interview. |
Если вам интересно, он бы с удовольствием дал вам завтра интервью. |
That's precisely why I invited you for this interview. |
Именно поэтому я пригласил вас на интервью |
Rayna has this interview, then one more, and you're finished with the junket. |
У Рэйны сейчас интервью, потом ещё одно, и вы заканчиваете пикником. |
Think this has anything to do with our Piers interview? |
Думаешь это как-то связано с нашим интервью у Пирса? |
Is Your Majesty prepared for her interview this evening? |
Ваше величество готовы к вечернему интервью? |
FRANKIE: She's livestreaming the interview! |
Она берет интервью в прямом эфире. |
Okay, fine, they can interview me, but please tell them to keep it brief. |
Хорошо, хорошо, они могут взять интервью у меня, но, пожалуйста, скажите им, чтобы они сделали его коротким. |
Can we stop with the pillow fights and do the interview? |
Мы закончили с подушечными боями, и можем начать интервью? |
Director, may I have a short interview with you? |
Господин режиссёр, можно взять у Вас интервью? |
He got lucky, landed an interview with a local businessman whose parked Cadillac had been struck by Reilly's falling body. |
Ему тоже повезло, он взял интервью у местного бизнесмена... чей припаркованный Кадиллак был помят телом Райли. |
I saw an interview on tv with Michael j. Fox, |
Я видел по телику интервью с Майклом Джей Фоксом. |
They got the story that we pulled this interview, and they talked to Mike and l. |
Они узнали, что мы отложили интервью, ...и насели на нас с Майком. |
The real question is, do we do the interview? |
Главный вопрос, будем ли участвовать в интервью? |
This interview would elevate your career, |
Это интервью чтобы поднять вашу карьеру, |
An up close and personal interview with anna, |
Вблизи и личной Интервью с Анной, |