Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
Keep that up for the interview, all right? Держись во время интервью, хорошо?
I asked to have the Miranda interview on my desk Я просил, чтобы интервью Миранды лежало на моем столе
If you're not busy, could I interview you? Если вы не заняты, могу я взять у вас интервью?
Who do you want to interview? У кого вы хотите взять интервью?
I'm Golan, I'm here for the interview. Я Голан. У меня назначено интервью.
The State party recalls the facts and adds that, at the time of the interview, Mr. Sarrazin was working on his book "Germany is self-destructing", which was published in August 2010. Оно напомнило факты и добавило, что на момент интервью г-н Саррацин работал над своей книгой "Германия: самоликвидация", которая была опубликована в августе 2010 года.
8.3 GIHR notes that Mr. Sarrazin's statements in the relevant parts of the interview meet all the criteria of racist ideas and an assault on human dignity. 8.3 ГИПЧ отмечает, что заявления г-на Саррацина в соответствующих частях его интервью соответствуют всем критериям расистских идей и посягательства на человеческое достоинство.
In October 2006, the complainant published an interview on the Internet with a Tunisian journal describing the acts of torture inflicted on him, and implicating the Minister for Small and Medium-Sized Enterprises. В октябре 2006 года заявитель опубликовал в Интернете интервью для одной из тунисских газет, в котором рассказывал о перенесенных пытках и обвинял министра по делам малых и средних предприятий.
Thus, in his recent interview, Serzh Sargsyan threatened to unleash short-range ballistic missiles against major cities in Azerbaijan, including the capital Baku, thus turning them, with their millions of residents, into ruins. Так, в своем недавнем интервью Серж Саргсян угрожал нанести удар баллистическими ракетами малой дальности по крупным городам Азербайджана, включая столицу Баку, и тем самым превратить их в руины и уничтожить миллионы жителей.
Thus, for example, the following citation from the well-known interview of the President of Armenia is self-explanatory: Before Khojaly, the Azerbaijanis thought Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population. В качестве примера можно привести следующий отрывок из хорошо известного интервью Президента Армении, который говорит сам за себя: «До событий в Ходжалы азербайджанцы думали, что... армяне - такой народ, который не способен поднять руку на гражданское население.
Its Secretary-General also reaffirmed the party's position on the fighting, including in a speech on 29 March and an interview on 7 April. Ее генеральный секретарь также подтвердил позицию его партии в отношении боевых действий, в том числе в речи 29 марта и интервью 7 апреля.
In contrast, in the second interview, held on 17 April 2009, the complainant, who had already a legal representative, answered all questions in detail and gave a clear description of what happened in Andizjan. В отличие от этого на втором интервью 17 апреля 2009 года уже имевший адвоката заявитель подробно ответил на все вопросы и четко описал случившееся в Андижане.
In addition, they are exempt from the naturalization test (writing test and interview), and in some cases the requirement to prove the ability to support oneself is alleviated. При этом они освобождаются от прохождения теста на получение гражданства (письменный тест и интервью); в некоторых случаях также смягчается требование о доказательстве способности материально обеспечить самого себя.
According to the source, Mr. Al-Omeir was previously arrested, on 25 April 2005, following an interview with Al Jazeera television during which he expressed his views about the political situation in the region. Согласно источнику, г-н Аль-Омейр арестовывался ранее, 25 апреля 2005 года, после интервью телеканалу "Аль-Джазира", в ходе которого он высказывал свои взгляды относительно политической ситуации в регионе.
In an interview with the Associated Press news agency in September 2012, Mr. Quan reportedly said that he and his family and staff had received frequent warnings from the authorities. В интервью информационному агентству Ассошиэйтед Пресс в сентябре 2012 года г-н Куан, как сообщается, заявил, что он и члены его семьи и сотрудники часто получали предупреждения от органов власти.
In an interview with a Sudanese newspaper, Bahr Abu Garda, the Federal Minister of Health and LJM Secretary General, appeared to question the sincerity of the Government's commitment to implementing the Doha Document. В интервью суданской газете Бахр Абу-Гарда, федеральный министр здравоохранения и генеральный секретарь ДОС, похоже, поставил под сомнение приверженность правительства выполнению Дохинского документа.
Practically half (47%) of the adult respondents had had no more than 10 minutes' physical exercise on any single day in the seven days prior to the interview. Практически половина взрослых респондентов (47 процентов) тратили не более 10 минут на физические упражнения в один из дней в течение предшествовавших интервью семи дней.
She argues that the fact that she recounted the torture which she had suffered only at the interview with the Immigration Service, should not undermine her credibility. По ее мнению тот факт, что она рассказала о перенесенных ею пытках только на интервью в Иммиграционной службе, не должен подрывать к ней доверие.
The results are based on an interview with 118 Sami speaking people in the Sami homeland area in the north of Finland. Результаты основаны на интервью с 118 лицами, говорящими на саамских языках и проживающих на территории исконной земли саамов на севере Финляндии.
According to JS1, the President's speech came the day after a satellite channel broadcast an interview with exiled Turkmen activist Farid Tukhbatullin, chair of the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR). Согласно СП1, эта речь Президента была произнесена на следующий день после показа на спутниковом канале интервью живущего в изгнании туркменского активиста Фарида Тухбатулина, председателя Туркменской инициативы по правам человека (ТИПЧ).
Would you mind if we interview on the prohibition of fishing and how will it affect your life? Можно ли взять у вас интервью о запрещении рыбалки и как это повлияет на вашу жизнь?
The question before the Committee is whether the State party violated article 4 by failing to prosecute Mr. Sarrazin for certain statements he made in an interview published in the cultural journal Lettre Internationale. Перед Комитетом встал вопрос о том, нарушило ли государство-участник статью 4, отказавшись осуществлять судебное преследование в отношении г-на Саррацина за конкретные заявления, которые он сделал в ходе интервью, опубликованного в журнале о культурной жизни "Летр интернэшнл".
No restrictions were placed on the movement of the Mission and its ability to interview Syrian citizens, both those who opposed the Government and those loyal to it. Не было никаких ограничений в отношении свободы передвижения Миссии и ее возможности брать интервью у сирийских граждан, как выступающих против правительства, так и за него.
In an interview with the Group, however, Runiga denied having forged an alliance with Ntaganda and said that he had not seen him since January 2012. Однако в своем интервью с Группой Рунига отрицал свою связь с Нтагандой и заявил, что он не видел его с января 2012 года.
In the internal sanction procedure by the Social Democratic Party, of which Mr. Sarrazin is a member, a scientific opinion was produced which described his statements in the interview as racist. В ходе внутренней процедуры вынесения дисциплинарного взыскания Социал-демократической партией, членом которой является г-н Саррацин, было представлено научно обоснованное заключение, в котором его заявления в ходе интервью квалифицируются в качестве расистских.