Примеры в контексте "Individuals - Людей"

Примеры: Individuals - Людей
We will create a strategic alliance with the national pharmaceutical industry to produce generic antiretroviral drugs for individuals living with AIDS at an affordable price. Мы создадим стратегическое сотрудничество с национальной фармацевтической промышленностью в целях производства доступных непатентованных антиретровирусных лекарственных средств для людей, зараженных СПИДом.
Groups of individuals affected by those phenomena were often in a situation of lawlessness and their living conditions were precarious. Группы людей, испытавшие воздействие этих явлений, нередко оказываются в бесправном положении и живут в условиях, характеризующихся отсутствием стабильности.
Poverty and endemic malnutrition are compounded by the agonies of HIV/AIDS, which continues to kill millions of individuals. Нищета и хроническое недоедание усугубляются страданиями, связанными с ВИЧ/СПИД, который продолжает убивать миллионы людей.
Special Olympics International, which engages individuals with mental retardation in sport, honoured its half million volunteers. Специальный олимпийский интернационал, который поощряет участие умственно отсталых людей в спортивных мероприятиях, наградил полмиллиона добровольцев.
The preservation of cultural heritage is a crucial component of identity and self - understanding of individuals that links a community to its past. Сохранение культурного наследия представляет собой один из важнейших элементов самобытности и самосознания людей и связывает общество с его прошлым.
We welcome individuals of free thought, speech and action in our organization and encourage diversity of views. Мы рады видеть в нашей организации свободно мыслящих, говорящих и действующих людей и приветствуем разнообразие мнений и взглядов.
In other words they are good for a few individuals but very bad for the society as a whole. Другими словами - патенты хороши для нескольких людей, но очень плохи для общества в целом.
Researchers: Some studies suggest that certain physiological responses of EHS individuals tend to be outside the normal range. Исследователи. Некоторые исследования полагают, что определенные физиологические реакции людей, страдающих ГЭП, выходят за рамки обычных реакций.
The Debian Project is an association of individuals who have made common cause to create a free operating system. Проект Debian - это ассоциация людей, общим делом которых является создание свободной операционной системы.
Both Smith and Mandeville believed that individuals' collective actions bring about a public benefit. И Смит и Мандевиль считают, что коллективные действия людей приводят к общественному благу.
There is no cure for Tourette's and no medication that works universally for all individuals without significant adverse effects. Не существует никакого лечения синдрома Туретта и нет лекарств, которые действовали бы универсально для всех людей без значительных побочных эффектов.
He also has the ability to psionically locate individuals by tracing their brain patterns. Он также обладает способностью псионически находить людей, прослеживая их мозговые узоры.
Muscle relaxation techniques are useful to some individuals. Техники расслабления мышц полезны для некоторых людей.
As such, she has the additional abilities to produce love in individuals and turn weapons into objects of peace. Таким образом, у нее есть дополнительные способности производить любовь у людей и превращать оружие в мирные объекты.
It was revived as an organization dedicated to recognizing the good works of individuals in the modern day. Он был возрожден как организация, посвященная признанию хорошим делам людей в современные дни.
The sole subject of his philosophy is living subjectivity, which is to say the real life of living individuals. Единственным предметом его философии была живая субъективность, то есть реальная жизнь реальных людей.
Not content just to rob, these individuals also killed innocent persons and burned vehicles. Эти лица не удовлетворялись только грабежом, но также и убивали невинных людей и сжигали автомашины.
Central to these policies is addressing the impact of HIV on individuals and on development overall. Главным для такой политики является решение проблемы воздействия ВИЧ на отдельных людей и развитие в целом.
Our will as a whole is the combined will of individuals. Наша воля - это сумма желаний отдельных людей.
People living with HIV have directly experienced the factors that make individuals and communities vulnerable to HIV infection. Люди, живущие с ВИЧ, непосредственно сталкиваются с факторами, которые делают отдельных людей и сообщества уязвимыми к ВИЧ-инфекции.
As the human mind was considered invulnerable to direct manipulation, control or alteration, it was deemed unnecessary to expressly protect individuals from unwanted mental interference. Поскольку человеческий разум считался неуязвимым для прямого манипулирования, контроля или изменения, защищать людей от нежелательного психического вмешательства считалось ненужным.
The publication is aimed at individuals whose personal and business interests are connected with financial sphere. Издание ориентировано на людей, чьи деловые и личные интересы связаны с финансовой сферой.
The decline in birth rate was a quantifiable effect, however, sterilization also impacted individuals psychologically and socially. Снижение рождаемости можно измерить количественно, однако стерилизация также повлияла на людей в психологическом и социальном плане.
MPI warned individuals and enterprises to be vigilant if they encounter the document during business. Министерство предупредило людей и предприятия о бдительности, если они столкнулись с этим документом.
Therefore, monetary policy can influence output only as long as it surprises individuals and firms in an economy. Таким образом, денежно-кредитная политика может оказывать влияние на выпуск только до тех пор, пока она оказывается неожиданной, то есть удивляет, людей и фирмы в экономике.