Примеры в контексте "Individuals - Людей"

Примеры: Individuals - Людей
Globalization means the unavoidable transformation of nations, businesses, and individuals - in Africa no less than anywhere else in the world. Глобализация означает неизбежную трансформацию наций, предприятий и отдельных людей - в Африке не меньше, чем в любом другом месте мира.
Once a group of people is viewed as disgusting, attention shifts away from them as moral individuals. Как только группа людей рассматривается как вызывающая отвращение, внимание смещается с них, как моральных индивидуумов.
There is now a way for individuals and companies to make their own voices heard. Сейчас у отдельных людей и компаний есть возможность добиться того, чтобы их голос был услышан.
The institutional interest in the predictive information from genetic tests conflicts with the rights and interests of individuals. Институциональный интерес к предсказательной информации, полученной из генетического анализа, вступает в противоречие с правами и интересами отдельных людей.
By preventing influenza, these vaccines reduce the number of individuals to be evaluated for SARS. Предотвращая грипп, эти вакцины уменьшают число людей, которых нужно будет обследовать на выявление ТОРС.
Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower-income individuals. Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей.
The Manifesto has been signed by hundreds of individuals and organizations worldwide, and anybody can sign it. Манифест подписали сотни людей и организаций во всем мире.
When we talk about corruption, there are typical types of individuals that spring to mind. Когда дело касается коррупции, на ум приходит определённый тип людей.
We found, testing thousands of individuals, that five percent of the population don't release oxytocin on stimulus. Мы обнаружили, проверяя тысячи людей, что пять процентов населения при наличии стимулов не вырабатывают окситоцин.
But individuals with severe depression, they have a pessimistic bias. Но у людей с тяжёлой депрессией наблюдается склонность к пессимизму.
Here's a little caricature of a million individuals. Вот небольшое карикатурное изображение миллиона людей.
The statistics show physicians' differing viewpoints in regard to different individuals' socioeconomic class. Таким образом, врачи имеют разные точки зрения в отношении людей из разных социально-экономических классов.
In particular, the growth of the mass media industry has largely impacted on individuals and societies across the globe. В частности, развитие средств массовой информации оказало существенное воздействие на людей и сообщества по всему земному шару.
Many individuals with A-T develop deformities of the feet that compound the difficulty they have with walking due to impaired coordination. У многих людей с АТ развивается деформация стоп, усугубляющая трудности у них при ходьбе из-за нарушенной координации.
Academic estimates suggest that the number of individuals broadly associated with the Order falls in the low thousands. Академические оценки предполагают, что число людей, широко связанных с Орденом, составляет приблизительно тысячи человек.
Currently it has over 350 members comprising mainly young individuals as well as well-known politicians and activists. На весну 2018 года в нём насчитывается более 2000 членов, состоящих в основном из молодых людей, а также известных политиков и активистов.
Their M.O. is to target wealthy individuals and eventually hack their bank accounts. Их МД нацелен на богатых людей и, в конечном счете, взломе их банковских счетов.
It was and continues to be a critical check against the imprisonment of individuals without oversight by independent courts. Он был и продолжает оставаться важнейшим механизмом, не допускающим задержания людей без надзора со стороны независимых судов.
Armed individuals resort to kidnapping to get jobs, free family members from prison, and exact revenge. Вооруженные люди прибегают к похищению людей для того, чтобы получить работу, освободить членов семьи из тюрьмы и отомстить.
Second, legal theory must reconsider the extent to which powerful situational and systemic factors should be taken into account in punishing individuals. Во-вторых, правовая теория должна пересмотреть степень, в которой необходимо учитывать мощные ситуативные и системные факторы при наказании отдельных людей.
At a micro level, the individuals around him were visible. На микроуровне, он делал людей вокруг себя видимыми.
We bring the power of a corporation to individuals who add their cars to the network. Мы обеспечиваем преимуществами корпорации тех людей, которые делятся своими машинами.
The numerous militias, groups, gangs, and individuals who own and use weapons must be controlled. Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его.
The returns from education, too, can be increased, if more individuals live longer because of better health care. Доходность вложений в образование также можно увеличить, если больше людей начнут дольше жить благодаря лучшему здравоохранению.
However, the number of individuals in such a tree grows exponentially and will eventually become impossibly high. Число людей в таком дереве растет экспоненциально, и, в конечном счёте, их количество становится невероятно велико.