Примеры в контексте "Individuals - Людей"

Примеры: Individuals - Людей
Article 28 places a duty on individuals to respect others without discrimination. Согласно статье 28, необходимо уважать права других людей и относиться к ним без дискриминации.
Violence has far-reaching impacts on individuals, communities and societies. Насилие влечет за собой далеко идущие последствия для людей, общин и обществ.
A plague which targetsonly these unique individuals. Чума которая нацелена, только на этих уникальных людей.
Numerous witnesses reported seeing individuals being killed during these attacks or while fleeing. Многочисленные очевидцы сообщали о том, что видели, как во время этих нападений или во время бегства людей убивали.
We invite interested individuals and companies to contact us. Мы приглашаем заинтересованных людей и компании входить в контакт с нами.
This practice is regarded differently by different individuals. Очевидно, что у разных людей эта потребность выражается по-разному.
They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States. Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.
These social investments attack poverty directly and empower individuals, especially women. Эти инвестиции в социальную сферу позволяют непосредственно заниматься проблемами сокращения масштабов нищеты и расширения возможностей людей, прежде всего женщин.
Attacks on individuals, particularly women, have increased. Нападения на людей, особенно на женщин, стали более частыми.
In particular, we must protect vulnerable individuals and groups. В частности, мы должны защищать уязвимых людей и уязвимые слои населения.
These require patience and commitment from individuals. Это требует от людей терпения и преданности своему делу.
They speak for individuals and groups who have no voice. Они выступают от имени людей и групп, не имеющих своего голоса.
We now understand that human trafficking affects both individuals and societies. Сейчас мы понимаем, что торговля людьми оказывает пагубное воздействие и на людей, и на общество.
In some States, only the most severely disabled individuals are identified. В некоторых государствах к этой категории относят лишь людей, имеющих самую тяжелую форму инвалидности.
One of the biggest concerns regards the individuals operating the sector. Одна из наиболее острых проблем касается тех людей, которые будут работать в этом секторе.
The health system has to be accessible to all disadvantaged individuals and communities. Система здравоохранения должна быть доступной для всех людей и общин, находящихся в самом неблагоприятном положении.
They concern the endowment of individuals with rights. Они преследуют цель наделения людей правами.
Climate change is a risk to all countries and individuals. Изменение климата представляет опасность для всех стран и людей.
Land confiscations and the consequent forced eviction of individuals and communities often lead to poverty, displacement and ruined livelihoods. Конфискация земель и последующее принудительное выселение людей и общин зачастую приводят к нищете, перемещению и лишению средств к существованию.
The right of individuals to express themselves anonymously online must also be fully guaranteed. Должно также в полной мере гарантироваться право людей на анонимное самовыражение в Интернете.
Strong, affordable, well-designed health systems not only protect individuals from illness and impoverishment but also stimulate economic growth. Прочные, доступные по средствам, хорошо продуманные системы медико-санитарного обслуживания не только защищают людей от болезней и обнищания, но и стимулируют экономический рост.
He expresses thanks to the many individuals and organizations who contributed to informing his views on the topic considered herein. Докладчик благодарит множество людей и организаций, которые помогали ему в сборе информации при составлении доклада по рассматриваемой теме.
It also requires States to provide basic services where individuals cannot access what they need, such as in displacement camps. Они также требуют от государств обеспечивать предоставление базовых услуг там, где у людей нет возможности получить доступ к тому, в чем они нуждаются, например в лагерях для перемещенных лиц.
In such cases, individuals have little hope of having their charges fairly adjudicated at trial. В подобных случаях у людей практически нет надежды на справедливое рассмотрение предъявленных им обвинений в суде.
Sport can have a positive impact on individuals in multiple ways. Спорт может разными путями оказывать благотворное воздействие на людей.