| Native American ceremonial music is traditionally said to originate from deities or spirits, or from particularly respected individuals. | Индейская церемониальная музыка происходит от божеств и духов, или от особенно уважаемых людей. |
| However, only 35% of those individuals were treated or being treated for a mental illness. | Однако только 35 % из этих людей подвергались лечению в прошлом или непосредственно перед самоубийством. |
| Suelo is one of a number of individuals who voluntarily live without money. | Суэло - один из немногих людей, добровольно живущих без денег. |
| These figures seem to be out of balance with too a high number of individuals per household. | Эти цифры показывают дисбаланс в соотношении слишком большого числа людей к числу домохозяйств. |
| The website names individuals holding such functions as minister, director, magister and imperial legate. | Веб-сайт называет только чуть 20 людей, имеющих такие функции, как министр, директор, магистр и имперский легат. |
| The British War Office recruited top solvers of cryptic crossword puzzles, as these individuals had strong lateral thinking skills. | Британское военное ведомство набрало лучших в деле разгадывания кроссвордов, так как у этих людей были сильные навыки нестандартного мышления. |
| For most individuals, the normal range of introcular pressure is between 10 mmHg and 21 mmHg. | Для большинства людей нормальный диапазон изменений внутриглазного давления составляет от 10 до 21 мм.рт.ст... |
| Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. | Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих. |
| Researchers who elicit (or measure) the expectations of individuals can input these beliefs into the model in place of standard probabilities. | Исследователи, которые выявляют (или измеряют) ожидания людей, могут включить эти предположения в экономическую модель вместо стандартных вероятностей. |
| The aesthetic enjoyment of individuals can be investigated using brain imaging experiments. | Эстетическое наслаждение людей можно исследовать с помощью экспериментов по визуализации мозга. |
| Emotional self-disclosure makes individuals "transparent" and vulnerable to others. | Эмоциональное самораскрытие делает людей «прозрачными» и уязвимыми для других. |
| It is also intended to minimize the power of individuals who may be more active in the organization. | Кроме того это позволяет сократить до минимума власть людей, которые могут быть более активными в организации. |
| It is common for individuals with A-T to have more than one of these lung conditions. | Это является общим для людей с АТ, имеющих более одного из этих лёгких условий. |
| The Soviet people, even individuals such is not the case. | У советских людей даже лиц таких не бывает. |
| Selective exposure thus plays a role in shaping and reinforcing individuals' political attitudes. | Селективное влияние играет роль в формировании и укреплении политических установок людей. |
| In other words, socialism was a system which freed the population from enslavement and created independent individuals. | Другими словами, социализм был системой, которая освободила бы население от рабства и создала бы по-настоящему независимых людей. |
| The document also had the authority to give permission for selected individuals to read books which were forbidden. | Документ также имел право давать разрешение для отобранных людей читать книги, которые были запрещены. |
| Social and individual standards and ideals also motivate individuals to engage in prosocial behavior. | Социальные и индивидуальные стандарты и идеалы также мотивируют людей заниматься просоциальным поведением. |
| Rothkopf's definition almost exclusively involves allowing individuals in other nations to accept or reject foreign cultural influences. | Определение Роткопфа почти исключительно привлекает людей из других стран, дав шанс, принять или отклонить иностранные культурные влияния. |
| Allerton would later join a group of individuals and organizations who were pushing for the establishment of a tropical botanical garden on U.S. soil. | Аллертон позже присоединится к группе людей и организаций, которые настаивали на создании тропического ботанического сада на почве США. |
| Although Kohlberg insisted that stage six exists, he found it difficult to identify individuals who consistently operated at that level. | Хотя Кольберг настаивал на шести стадиях, он обнаружил, что трудно идентифицировать людей, которые постоянно действуют на этом уровне. |
| Throughout the world there are now many organisations and individuals who are striving to introduce a spiritual approach to healthcare. | В настоящее время по всему миру существует множество организаций и людей, которые стремятся привнести духовный подход в здравоохранение. |
| Novopecherskie Lipki residential quarter will become the comfortable place for living for the successful, dynamic individuals, who value every second. | Жилой квартал Новопечерские Липки станет комфортным местом жизни для успешных, динамичных людей, которые знают цену каждой секунды. |
| When the office is developed/established it requires the full working capacity of individuals. | Когда офис полностью развит/установлен, требуется полная работоспособность людей. |
| Muhammad confirmed this ownership and allocated land to individuals. | Мухаммед подтвердил такую собственность и распределил её среди людей. |