| The programme benefits 13,140 individuals directly and 4,800 indirectly. | В рамках этой программы получают помощь 13140 человек напрямую и 4800 человек косвенно. |
| More people joined the group, which at one point exceeded 35 individuals. | К группе присоединились и другие люди, и в определенный момент ее численность превысила 35 человек. |
| Only 48 individuals were released from regime prisons and security branches in November 2014. | В ноябре 2014 года из тюрем режима и служб безопасности на свободу было отпущено только 48 человек. |
| The general membership comprises about 150,000 individuals. | Общая численность ее членов составляет 150 тыс. человек. |
| Meanwhile, nearly 22,000 individuals received mine risk education. | В то же время обучение по вопросам минной опасности прошли почти 22000 человек. |
| The conference involved 96 individuals, mostly active politicians from Milda club. | В конференции приняли участие 96 человек, главным образом политики из клуба "Милда". |
| The programme benefited 4,169 individuals, including 1,865 women and 1,043 children. | Программой было охвачено 4169 человек, в том числе 1865 женщин и 1043 ребенка. |
| Our ground intel puts six individuals inside. | Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек. |
| ICRC estimates some 1,797 individuals remain missing from the conflict. | По оценкам МККК, около 1797 человек остаются пропавшими без вести со времени конфликта. |
| These attacks affected 113 indigenous societies and at least 90 individuals. | В ходе нападений было затронуто 113 общин коренного населения и пострадало, по меньшей мере, 90 человек. |
| There are 26 other individuals in similar situations. | В аналогичной ситуации, как сообщается, находятся еще 26 человек. |
| To date, 38 individuals have been nominated as auditors. | На сегодняшний день выдвинуты кандидатуры 38 человек для работы в качестве инспекторов. |
| Since July 2001, seven individuals have been convicted of trafficking-related offences. | За период, истекший с июля 2001 года, семь человек были осуждены за преступления, связанные с торговлей людьми. |
| Thirteen individuals died, including the ship's captain. | По крайней мере, 30 человек погибло, включая командира корабля. |
| Almost 900 million individuals are developed and developing. | Почти 900 миллионов человек подвержены опустыниванию в более чем 100 странах как развитых, так и развивающихся. |
| In addition, 38 individuals attended without such financial assistance. | Кроме того, 38 человек приняли участие в работе Симпозиума, не прибегая к такой финансовой помощи. |
| About 500 individuals attended UNU training workshops in 1995. | В 1995 году на учебных семинарах УООН обучалось около 500 человек. |
| Several individuals were reported as still missing in 1996. | По сообщениям, несколько человек до сих пор считались в 1996 году без вести пропавшими. |
| Over 400 individuals are presently bedridden. | В настоящее время свыше 400 человек прикованы к постели. |
| Their number is estimated at between 150 and 300 individuals. | Их число, согласно оценке, составляет от 150 до 300 человек. |
| Gatherings involving more than five individuals require prior approval. | Для организации собраний с участием свыше пяти человек необходимо получить предварительное разрешение. |
| Ninety-one individuals were brought into our custody during my mandate. | Девяносто один человек был заключен под стражу во время исполнения моего мандата. |
| He also sent 35 urgent actions on cases regarding 265 individuals. | Кроме того, он направил 35 срочных петиций по делам, касающимся 265 человек. |
| Nine individuals are currently before the Court as accused persons in four trials. | Девять человек в настоящее время предстают перед Судом в качестве обвиняемых лиц в четырех судебных процессах. |
| Ultimately, individuals were the main actors in society. | В любом случае человек - это главная действующая сила общественных перемен. |