Английский - русский
Перевод слова Individuals
Вариант перевода Отдельными лицами

Примеры в контексте "Individuals - Отдельными лицами"

Примеры: Individuals - Отдельными лицами
Both funds support individuals or groups. Оба фонда работают как с отдельными лицами, так и с группами лиц.
Sporadic reports by individuals based upon infrequent trips and incomplete information are therefore completely inadequate. Поэтому спорадические сообщения, передаваемые отдельными лицами по итогам нечастых поездок и на основе неполной информации, являются абсолютно недостаточными.
Consultations have also been conducted with individuals, private and public sector organizations. Были также проведены консультации с отдельными лицами и организациями как частного, так и государственного сектора.
Negotiates effectively with individuals and groups both internally and externally. Эффективно ведет переговоры с отдельными лицами и группами как внутри организации, так и за ее пределами.
The same accounts for violations committed by individuals. То же самое касается и нарушений, совершенных отдельными лицами.
Differences between individuals and societies should be valued. Должны признаваться различия, существующие между отдельными лицами и различными обществами.
Neither individuals nor NGOs have legal standing before the Constitutional Court on environmental issues. Процессуальная правоспособность в Конституционном суде по вопросам, касающимся охраны окружающей среды, не признается ни за отдельными лицами, ни за НПО.
The social exclusion approach emphasizes relations among individuals. В определении с точки зрения социальной изоляции подчеркиваются отношения между отдельными лицами.
It attempts to solve problems through dialogue and negotiations between individuals, States and groups. Им предпринимается попытка решать проблемы с помощью диалога и переговоров как между отдельными лицами, так и между государствами или группами.
That provision seemed to make no distinction between individuals and public authorities. Представляется, что в этом положении не проводится никакого различия между отдельными лицами и государственными властями.
Interviews with individuals or organizations (July 2003-January 2004). Интервью с отдельными лицами или организациями (июль 2003 года - январь 2004 года).
Furthermore, IOGT International advocates the peaceful settlement of conflicts between individuals and groups. Кроме того, «ИОГТ Интернешнл» выступает за мирное разрешение конфликтов между отдельными лицами и группами лиц.
Contributions may be made to the VTF by governments, organisations or individuals. Взносы в ЦФДВ могут вноситься правительствами, организациями или отдельными лицами.
The manufacture of weapons by individuals for their own purposes is prohibited. Самостоятельное изготовление оружия отдельными лицами запрещается.
Human rights violations in Pakistan are committed by individuals and not by the State. Нарушения прав человека в Пакистане совершаются не государством, а отдельными лицами.
There was a new distribution of roles between individuals, households, and the collectives. Возникло новое распределение функций между отдельными лицами, домашними хозяйствами и коллективами.
There have been a number of conflicts between individuals on ethnic or religious grounds. Между отдельными лицами имели место конфликты по этническим или религиозным причинам.
Numerous initiatives have been undertaken by Member States, independent groups and individuals on ways to improve the functioning of the Organization. Государствами-членами, независимыми группами и отдельными лицами выдвигаются многочисленные предложения по поводу совершенствования функционирования Организации.
It was thus proposed that the possibility be recognized that individuals have some say in choice of the form of reparation. Поэтому было предложено признать за отдельными лицами возможность наличия определенного права выбора формы возмещения.
(b) To encourage the maintenance and development of harmonious relations between individuals and among the diverse groups in New Zealand society. Ь) способствовать поддержанию и упрочению гармоничных отношений между отдельными лицами и различными группами в новозеландском обществе.
Such leadership could be provided by individuals, networks or centres of excellence. Эта деятельность может осуществляться отдельными лицами, сетями или современными центрами.
According to the Government, the extrajudicial killings had been committed by individuals belonging to MFDC. Согласно правительству, внесудебные казни применялись отдельными лицами, принадлежащими к МФДК.
The former created a statutory right in favour of individuals to receive government-held information. Первый создал законное право получения отдельными лицами правительственной информации.
With that interpretation, the Declaration should contribute to a better enjoyment of human rights and fundamental freedoms by individuals and groups. При таком понимании Декларация должна способствовать осуществлению отдельными лицами и группами прав человека и основных свобод.
In the definition of "organized crime", a distinction should be drawn between the criminality of individuals and collective criminal enterprise. В определении "организованной преступности" следует провести различие между совершением преступлений отдельными лицами и преступными коллективными предприятиями.