| Last night, Schmidt wanted to take me to a hotel, but we could not even get out of the loft without ripping each other's clothes off. | Прошлой ночью, Шмидт хотел отвезти меня в отель, но мы не смогли даже выйти из квартиры без того, чтобы сорвать одежду друг с друга. |
| Even if we find the hotel they're in it's no good, because we can't call the police. | Даже если мы найдем отель, где они находятся, это не поможет, потому что мы не можем позвонить в полицию. |
| I thought you wanted, like, a hotel and romance and flowers and all that stuff. | Я думал, что ты хотела... отель и романтику, и цветы... и всякое такое. |
| So, you don't like the hotel? | Я вижу отель вам не понравился? |
| Do not grab it at the hotel, while we take a little walk? | Не захватишь это в отель, пока мы немного прогуляемся? |
| Dad, it's not a hotel, it's a nursing home. | Папа, это не отель, это дом престарелых. |
| We should probably get back to the hotel. | Думаю, нам уже пора вернуться в отель |
| How can you be excited about a rubbish hotel on a rubbish bit of Earth? | Чего это тебя так захватывает этот гадкий отель в земной глуши? |
| The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
| I told you there would be a hotel, and there it is. | Я же говорил, что здесь будет отель, и вот он. |
| I'm showing up in the same hotel, with the same cowboy hat. | Я прихожу в тот же отель в той же ковбойской шляпе. |
| There's the fixed costs: the mortgage on the big hotel, my salary - | Ну, есть фиксированные траты: заклад на гигантский отель, моя зарплата, еще другое... |
| Tony, why don't you want to go to the hotel? | Тони, почему ты не хочешь ехать в отель? |
| Well, by "hotel," I mean I could sleep in my car. | Ну, под "отель" я имею в виду спать в своей машине. |
| You remember that dive hotel we used to play at in Franklin? | Ты помнишь тот отель, в котором мы играли во Франклине? |
| Because how is the hotel going to give me accommodation" "without a passport and credit card. | Потому что как это без паспорта, без кредитной карточки... отель сможет меня поселить? |
| Were you wearing it when you arrived at the hotel? | Вы были в ней, когда приехали в отель? |
| If you don't give me a room right now, I will sue you so hard that when the dust settles, you'll be calling this the Mel Fisher hotel. | Если не заселите прямо сейчас, я засужу вас так, что когда осядет пыль, этот отель станет носить имя Мела Фишера. |
| I wouldn't have paid for your hotel if I hadn't already hired you. | Я бы не оплатил отель, если бы уже не принял тебя на работу. |
| I am not going back to that hotel tonight, and I'm pretty sure you're not allowed to. | Я не вернусь в отель, а тебя туда вообще не пустят. |
| a 30-story hotel and an international congress center, and I was supposed to design it. | 30-этажный отель и международный конгресс-центр, и я должен был быть архитектором. |
| No, dummy, what are you, a hotel? | Нет, дурочка, ты что - отель? |
| I'll be waiting out in front of my hotel until 7:45. | "Я буду ждать снаружи у входа в мой отель до 19:45." |
| It'd be easier at the hotel. | Сэр, не проще ли будет вернуться в отель? |
| Set in an elegant listed building, this 4-star hotel in central Frankfurt is just a 10-minute walk from the main railway station, exhibition grounds, and financial district. | 4-звездочный отель Victoria занимает изящное здание в центре Франкфурта, в 10 минутах ходьбы от отеля находится центральный железнодорожный вокзал, выставочный центр и финансовый район. |