I was wondering why you called the hotel. | Я ещё подумал, почему ты звонишь в отель. |
I mean, once I established that she was okay because her hotel was down in that area, I turned the car around and I came straight home. | Как только я выяснил, что с ней всё в порядке, потому что её отель находился поблизости, я развернул машину и поехал домой. |
Just 2 minutes from Rossio Square, Hotel Mundial impresses with its modern façade and stunning views over the city. | Отель Mundial находится в 2 минутах от площади Россио. Здание поражает своим современным фасадом, а из окон открывается потрясающий вид на город. |
Located in the City Center, at 5 min. to Marques de Pombal Square, the Hotel Real Palácio is served for all public transportation. | Отель Real Palácio расположен в центре города, в 5 минутах от площади Маркиза де Помбала, до него легко добраться на общественном транспорте. |
Next to St. Marks Square, Luna Hotel Baglioni guarantees a real five-star experience in the heart of Venice. | Отель Luna Baglioni находится рядом с площадью Святого Марка, гостям обеспечен 5-звездочный отдых в самом центре Венеции. |
There's a Byron crest hotel on pier 25. | Там гостиница "Гребень Байрона" на пирсе 25. |
The hotel offers an above-standard accommodation in 80 comfortable suites for individuals, families and corporate clientele. Amenities include TV-SAT, free Internet access, safe, telephone, stove, kitchenette and separate closet. | Гостиница предлагает люксусное проживание в 80-ти комфортных апартаментах для индивидуальных и семейных гостей, а также и клиентов фирм. |
The "Stella de Lux" hotel is situated in the historical zone of the city-center and 20 min. away from the Chisinau International Airport. | Гостиница "Stella de Lux" расположена в историческом регионе центра города Кишинев, в 20 мин. |
The Hotel is ideal for business travelers as well as leisure tourists due to its easily approachable location, which is in the heart of Moldova's capital, Chisinau. | Гостиница Manhattan Hotel & Restaurant расположена в самом центре города напротив Собора Св. Теодора в непосредственной близости от основных административных и деловых офисов столицы, торговых и развлекательных центорв и аеропорта. |
On long stay at the KHRESCHATYK Hotel (7 nights and more) 10% discount on total sum of accommodation is provided. | При длительном проживании (не менее 7 ночей) Гостиница предлагает Гостям скидку 10% от общей суммы за проживание! |
Somehow, I wish you were paying the hotel bills. | В конце концов, мне бы хотелось что бы кто то оплатил гостиничный счет. |
Whether you are looking for a guest room or self-catering accommodation, Hotel Campo De Fiori has it all. | Если Вам необходим гостиничный номер или апартаменты с кухней, то советуем обратиться в отель Самро De Fiori. |
The four-star Club Tihany - hotel and holiday centre with bungalows - is situated on the northern shore of Lake Balaton, on Tihany-peninsula. | На полуострове Тихань (Tihany), в заповеднике на самом берегу Балатона находится 4-звёздный Отель Club Tihany, гостиничный и курортный комплекс. |
Upon completion of the reconstruction, the five-star "Kremlyevsky" hotel complex was to open. | Планировалось открыть пятизвездочный гостиничный комплекс «Кремлевский». |
Located in the centre of the famous Lithuanian spa town of Druskininkai, this 3-star hotel offers comfortable rooms, friendly service and a quiet atmosphere away from the hustle and bustle of daily... | З-звёздочный гостиничный комплекс Galia прекрасно расположился в тихом центре курорта Друскининкай. Он состоит из 3 отдельных зданий: Vita, Tomas and Aiste. |
Delegates were invited to register for the conference and to reserve their hotel rooms quickly. | Делегатам было предложено принять участие в этом мероприятии и как можно скорее забронировать номер в гостинице. |
Make a direct booking at HOTEL CAMPANILE DINAN TADEN in TADEN. | Забронируйте номер в отеле HOTEL CAMPANILE DINAN TADEN в Таден без посредников. |
Well, there is no better suite in the hotel, and there is no better hotel in the city. | Это - лучший номер в гостинице и лучшая гостиница в городе. |
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. | Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло. |
Our in-house restaurant "Habel" offers beautifully prepared German-Mediterranean cuisine, which in summer is also served on the broad terrace in the hotel courtyard. | Скулптуры в фойе и «лесница философа» как бы сопровождают посетителя в его номер. |
The hotel is situated on a quiet road, yet within a 5-minute walk from Leidseplein, the major museums, the Vondelpark and the casino. | Отель расположен на тихой улице, в 5 минутах ходьбы от Лейдсеплейн, основных музеев, Вонедельпарка и казино. |
The small and stylish Seehof hotel in Zurich is located in the Seefeld district right behind the opera and is just a few steps away from the lake, the historic Old Town and the prestigious... | Небольшой и стильный отель Seehof расположен в Цюрихе в районе Seefeld, вблизи оперного театра, в нескольких шагах от озера и исторического Старого города и престижной улицы Бахнхофштарссе. |
Hotel G-REX is situated on the edge of the Spa colonnade, close to the park. | Отель G-REX расположен на краю курортной коллонады, близко от парка. |
The round-the-clock "Pechki & Lavochki" restaurant is located on the first floor of the main hotel building. | На первом этаже основного здания гостиницы расположен круглосуточный трактир «Печки & Лавочки». |
Amorgos Boutique Hotel is just steps away from Larnaca's main attractions and a large variety of restaurants and bars, along with Larnaca's famous Palm Tree Promenade. | Бутик-отель Amorgos расположен в нескольких шагах от основных достопримечательностей Ларнаки, а также различных ресторанов и баров, расположившихся вдоль бульвара, обсаженного пальмами. |
Our hotel opened doors in the early 1969 and it is one of the first in the resort complex. | Наша гостиница приняла первых гостей в далеком 1969 г. является одной из первых в курорте. |
Location: A warm welcome await for the guests of well-designed Briz 2 Hotel, located in Varna right on the beach in St. Nikola quarter. | Расположение: теплый прием для гостей хорошо продуманные Бриз 2 Hotel, расположенный в правой Варна на берегу моря в квартале Св. |
The Amsterdam RAI and WTC are a stone's throw away from the hotel, as well as the A10 motorway. The hotel is therefore also the perfect base for your business purposes. | Отсюда рукой подать до конгресс-центра RAI, Всемирного торгового центра и шоссе A10, что делает отель идеально подходящим для гостей, прибывших в Амстердам с деловым визитом. |
Hotel accessible for disabled people (but no wheel chairs); rooms are with special bathroom. | Отель приспособлен для гостей с ограниченными физическими возможностями (но не в инвалидных креслах); номера со специальными ванными комнатами. |
After careful works of modernization and restoration of structures and facilities and with a complete restyling of the furnishings of the rooms and common areas, the Best Western Hotel Plaza is ready to welcome its guests in a refined and comfortable environment. | После тщательных реставрационных работ и обновления структуры и систем, а также нового дизайнерсокго оформления номеров и общих залов, отель Plaza (Плаза) сети отелей Best Western Hotel готов к принятию своих гостей в изысканной и комфортной структуре. |
This family-run hotel enjoys an ideal location on the outskirts of the Mozart city of Salzburg and is only 2 kilometres away from the city centre. | Этот семейный отель идеально расположен на окраине города Моцарта Зальцбурга и находится всего в 2 километрах от центра города. |
For the Golf players, the Herdade dos Salgados Golf course is just 5 minute away from the hotel and the Morgado or Álamos Golf courses at 25 minutes away. | Для любителей гольфа площадка Herdade dos Salgados находится всего в 5 минутах от отеля, а площадки для гольфа Mordago или Alamos - в 25 минутах. |
Close to the hotel, you will find Old Lærdalsyri with its 160 listed buildings, as well as the Norwegian Wild Salmon Centre. | Поблизости от отеля Грандане находится Гамле Лэрдалсэйри, со своими 160 охраняемыми государством постройками, и Центр дикого лосося. |
The Kempinski Hotel Baltschug looks like a palace with its exterior from 1898. | Балчуг Кемпински находится в здании 1898 года, похожем на дворец. |
Located at the heart of Osaka's business district, Hilton Osaka Hotel is just a 2-minute walk from JR Osaka Station while major attractions like Osaka Castle and Universal Studios are a short drive away. | Отель находится в центре делового района Осаки, всего в 2 минутах ходьбы от вокзала JR. Вы также сможете быстро доехать до крепости Осаки и киностудии Universal. |
All guests can use the swimming pool at the Valamar Hotel (5 minutes' walk) near the Copacabana beach. | Гостям отеля предоставляются парковочные места (1 место на апартаменты) доступ к бассейну отеля Valamar, расположенного в 5 минутах ходьбы неподалеку от пляжа Копакабана. |
Grand Central Station and Rockefeller Center are only a short walk from this East Side hotel, offering several dining options, an on-site nightclub and comfortable rooms with flat-screen TVs. | Центральный вокзал Гранд и Рокфеллер-центр находятся всего в нескольких минутах ходьбы от этого отеля, расположенного в Ист-Сайде, гостям которого предлагаются несколько обеденных залов, ночной клуб в здании отеля и комфортабельные номера с телевизорами с плоским экраном. |
The restaurant is bright, furnished with elegance; tablecloths and table services have been created expressly for the hotel (open from April 6th to September 30th). | Расположен прямо на пляже напротив отеля, открыт с утра до вечера. Предлагает своим гостям богатый выбор блюд из морепродуктов. |
There is a restaurant in the hotel, here the buffet breakfast is served from 07:30 till 10:00 and residents can also enjoy a 10% discount on dinner and lunch in the restaurant. | Мы приглашаем Вас в ресторан, в котором завтрак подается с 07:30 до 10:00, а на обед и ужин гостям отеля предоставляется 10% скидка. |
Hotel staff will be pleased to accommodate your business clients who choose Hotel Silenzio as their "home away from home". | Персонал нашей гостиницы с удовольствием поможет разместиться у нас гостям, приехавшим с деловыми целями, если они выбрали отель «Силенцио» своим "home away from home". |
Our cheap hotel in Vilnius perfectly serves people wishing to save money and stay in the capital city on their own or accompanied by friends. | Этот недорогой мотель в Вильнюсе отлично подходит для желающих сэкономить и остановиться в столице одному или с друзьями. |
Take me to the hotel. | Отвези меня в мотель. |
It's a motel not a hotel. | Это мотель, а не отель. |
The Daily Sun described the motel as "a hotel with garages for the better class of motorists." | Daily Sun описало мотель как «отель с гаражами для лучшего класса автомобилистов». |
It's got to be the Komfort Inn. That's the nicest hotel in South Park. | Это должно быть "Комфортель", это самый лучший мотель в Саус-Парке. |
And the hotel phone? | И отельный телефон тоже? |
That hotel mattress is killing your back. | Отельный матрас вредит твоей спине. |
This popular, family-friendly A class hotel complex is quietly situated in the small village of Anissara and is separated from the nice long sand/pebble beach by a scarcely used road. | Популярный семейный отельный комплекс расположен в спокойном месте, в деревушке Аниссара и отделен от протяженного песчано-галечного пляжа прогулочным променадом. |
In addition you have full hotel service: living in cabins, three meals a day in a restaurant, bars, beauty salon, movie theater, children's playroom, sports ground and slot machines. | При этом предоставляется полный отельный сервис: проживание в каютах, ежедневное трехразовое питание в ресторане, в холле рецепции теплохода работает гардероб, работают бары, детская игровая комната, гладильная комната, салон красоты, кинозал, игровые автоматы, спортивная площадка. |
The Corissia Group Hotels are divided in two main hotels (Corissia Beach Hotel and Corissia Princess Hotel) with many buildings arround a wonderful green park, and are set in the peaceful village of Georgioupolis in the unspoiled western part of Crete. | Комплекс Corissia Group Hotels состоит из двух основных отелей (Corissia Beach Hotel и Corissia Princess Hotel) с множеством зданий вокруг чудесного зеленого парка. Отельный комплекс расположен в тихом городке Георгиуполис в западной части о. Крит. |
In the meantime, Harry's footing your hotel bill. | Тем временем, Гарри оплачивает ваше проживание в отеле. |
Book your hotel accommodation in London, England, UK here. | Заказать проживание в отеле в Лондоне, Англия, Великобритания, можно здесь. |
Hotel living has really spoiled you. | Проживание в отеле тебя реально испортило. |
Steps from Penn Station and Madison Square Garden, in Manhattan's Chelsea district, this hotel offers unique decor and a variety of accommodation types for a memorable stay. | Этот отель расположен всего в нескольких шагах от Пенсильванского вокзала и концертного комплекса Мэдисон-Сквер-Гарден. Гостей ожидает незабываемое проживание в уникально оформленных номерах различных типов. |
If the speaker is accommodated in the KHRESCHATYK Hotel 15% discount on the room rate is provided. | Также при размещении спикера в гостинице «КРЕЩАТИК», предоставляется скидка на проживание в размере 15%. |
Mavhuh found dead in his room in a hotel in Dubai last month... | Мавхух найден мёртвым в своём номере в гостиннице в Дубае в прошлом месяце... |
No, I went to the hotel and the clerk... From what he said I figured you must be here. | Нет я говорила в гостиннице с клерком, и из того что он сказал... я догадалась что ты здесь |
You live in a hotel? | Вы живёте в гостиннице? |
Get anything from the hotel? | Узнал что-то в гостиннице? |
They're at a very expensive pet hotel called the Paw-liday Inn. | Они в дорогущей гостиннице называется Лапочкин Дом. |
Guests can dine in the warm atmosphere of the hotel's modern restaurant and lounge bar. | Гости могут принять трапезу в тёплой атмосфере современного ресторана и лаундж-бара. |
The hotel has 3 bars and 2 restaurants, including Min Jiang on the 10 floor with its spectacular views over Kensington Gardens. | В отеле есть З бара и 2 ресторана, в том числе Min Jiang на 10 этаже с впечатляющим видом на Кеннингстонские сады. |
With impressions from the spa and wellness areas as well as pictures of the exclusive culinary delights from the hotel restaurant and the fairytale-like ski region of Ischgl. | Вы получите массу печатлений от спа и оздоровительного комплекса, фото эксклюзивных блюд из ресторана нашего отеля, а также сказочно-красивых пейзажей лыжного региона Ишгль. |
the offer is completed with the services of the beautiful three star hotel with special attention to details, from the equipment to the menu, making it unique in Naples. | Предложение дополнено комплектом услуг, которые делают уникальным этот великолепный трехзвездочный отель в Неаполе, отличающийся вниманием к мельчайшим деталям: от оборудования до меню ресторана. |
Our restaurant "Il Giardino" offers a refined cuisine to complement the elegance of Hotel Chalet del Brenta. | Кухня ресторана отличается очень высоким уровнем и изысканностью, присущей всему отелю «Chalet del Brenta». |
WB, Wines & Bites, is the name of our trendy bar in the 4 star Boutique Hotel, Bilderberg Hotel Jan Luyken. | ШВ или Wines & Bites (Вина и закуски) - так называется наш модный бар, разместившийся в четырёхзвёздочном бутик-отеле Bilderberg Hotel Jan Luyken. |
Sheraton Paris Airport Hotel, Roissy Charles de Gaulle, France - 413 Guest reviews. | Sheraton Paris Airport Hotel, Roissy Charles de Gaulle, Франция - 416 Отзывы гостей. |
Looking for panoramic views over Palermo and the sea? Hotel Bel Tre is the place for you. | Если Вы ищете отель с великолепным панорамным видом на Палермо и море, то Hotel Bel Tre - именно то, что Вам нужно. |
Hotel inn, Varna has free wireless internet and conference hall with capacity of 30 seats, suitable for seminars, workshops and conferences. | Hotel Inn, в Варне бесплатный беспроводной интернет, конференц-зал вместимостью 30 мест, подходящих для проведения семинаров, практикумов и конференций. |
A short walk from Blue Square Hotel, guests will find a local shopping centre and a market square. | В нескольких минутах ходьбы от Blue Square Hotel находтся торговый центр и рыночная площадь. |
Once a seminary, Hotel San Francesco is now a boutique hotel offering stylish accommodation in the heart of the Trastevere district. Enjoy 360-degree views from the hotel's rooftop terrace. | Бутик-отель San Francesco, в здании которого когда-то находилась семинария, предлагает своим гостям стильное размещение в центре района Трастевере. |
Ian Schrager opened his first boutique hotel in 1984 under the name Morgans Hotel, in New York on Murray Hill; the hotel was designed by the French Andrée Putnam. | Иан Шрахер первый бутик-отель открыл в 1984 году под названием «Morgans Hotel» в Нью-Йорке на Муррай Хилле, которая была спроектирована французом Андреи Путнамом. |
Experience a European-style boutique suite hotel located in Midtown prestigious address places the hotel within walking distance of major corporations, restaurants, theatres, museum-mile and New York City's finest shopping. | Этот бутик-отель, оформленный в европейском стиле, расположен в центре Манхеттена, в нескольких минутах ходьбы от офисов крупных корпораций, ресторанов, театров, Музейной мили и лучших мест для шоппинга в Нью-Йорке. |
Converted from an 18th-century mansion in the past year Hotel Roemer is now a trendy boutique style Hotel were traditional décor is combined with modern amenities. | В старинном особняке 18-го века удобно разместился этот модный бутик-отель, в котором классический дизайн великолепно дополняется самыми современными удобствами. |
With a great location at the foot of the Acropolis and a wonderful roof garden with amazing view, sun loungers and 2 jacuzzis, Herodion Hotel is an experience in itself. | Очаровательный бутик-отель Acropolis Museum расположен в нескольких минутах ходьбы от Афинского Акрополя и древнейшего района Плака. |