Booking a hotel you should also consider its location close to railway stations. | Бронируя отель в Москве, обратите внимание на ее расположение относительно ж/д вокзалов. |
I'm in a luxury hotel... but there's no shower. | "Глоб"- роскошный отель, но там нет душевых. |
Think about it, a kid going into a hotel, making a reservation? | Подумайте об этом... Ребенок приходит в отель и заказывает номер? |
Set opposite the Rome Opera House, Hotel Selene is less than a 10-minute walk from Termini Station, just off the popular shopping street of Via Nazionale. | Отель Selene находится напротив Римской оперы, менее чем в 10 минутах ходьбы от вокзала Термини и недалеко от популярной торговой улицы Виа Национале. |
Set in the heart of Phuket Town, Rome Place Hotel enjoys a convenient location and offers guests comfortable rooms at low prices and free wireless internet access. | Удобно расположенный в самом сердце Пхукета, отель Rome Place предлагает своим гостям недорогие комфортабельные номера и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
The hotel offers 8 luxury apartments, 4 of them with 2 bedrooms. | Гостиница предоставляет 8 апартаментов - люкс, 4 из них имеют две спальни. |
Railway Station - Hotel/ Hotel - Railway Station. | Железнодорожный вокзал - Гостиница/ Гостиница - Железнодорожный вокзал. |
Hotel Ararat is surrounded with green parks, theaters and French, Russian and Italian embassies. | Гостиница "Арарат" находится на улице Григория Лусаворича, в окружении красивых садов, театров и посольств Франции, России и Италии. |
Riverside Hotel is located in a quiet district only few minutes from the center of Riga and the Old City. | Наша гостиница предлагает Вам высокое качество, комфорт и приятную атмосферу, независимо от того, приехали Вы в деловую поездку или на отдых. |
The 4-star ParkCity Hotel is located within 10 minutes' drive from the railway terminal, next to the pine forest and Lenin avenue, the central cultural and business area of the city. | В 10 минутах езды от вокзала, рядом с сосновым бором и неподалеку от проспекта Ленина, где сосредоточена деловая и культурная жизнь Челябинска, находится четырехзвездочная гостиница Челябинска ПаркСити. |
The hotel complex provides access to all common areas for people in an unequal position. | Гостиничный комплекс обеспечивает доступ для всех частных лиц с ограниченными возможностями. |
When Sherry asks what the journalist said, David halfheartedly assuages her and walks out onto his hotel balcony to look over the city. | Когда Шерри спрашивает, что сказал журналист, Дэвид игнорирует её и идёт на свой гостиничный балкон, чтобы посмотреть на город. |
The hotel supply in South Asia is expanding only half as fast as that in rest of the world, and represents less than 1 per cent of total world capacity. | В Южной Азии гостиничный потенциал расширяется лишь в два раза медленнее, чем в среднем во всем мире, и на этот регион приходится менее 1% совокупного мирового потенциала. |
According to the administering Power, the hotel industry continued to be an important employer in Bermuda and, as of July 1996, accounted for 4,236 jobs. | По данным управляющей державы, гостиничный сектор по-прежнему является одним из основных работодателей на Бермудских островах и по состоянию на июль 1996 года в нем было занято 4236 человек. |
"Valensia Hotel & Resort" is to provide the customers with high comfort and service, covering all the requirements of nowadays. | Гостиничный комплекс и дом отдыха Валенсия был специально задуман таким образом, чтобы с максимальным комфортом, соответствующим современным требованиям, обеспечить отдых гостей. |
That's for his nights in the hotel. | Это - за его номер в отеле. |
The hotel "Express" offers single room "Comfort"... | Гостиница "Экспресс" предлагает однокомнатный одноместный номер "Комфорт"... |
You got a room at the hotel? | У тебя есть номер в гостинице? |
In hotel it will be given to your service meetings and accompanies at the airport and at the railway station, the order of a taxi, booking on all types of transport. | Каждый номер оборудован всем необходимым для комфорта: спутниковое телевидение, индивидуальная система отопления и кондиционирования воздуха, холодильник мини-бар, круглосуточное ресторанное обслуживание в номерах. Из окна гостиницы в Гурзуфе открывается панорамный вид Артека, Черного моря и горы Аю-Даг, который не оставит Вас равнодушным. |
Both work for an executive who's staying at our third point of reference, the Warwick Hotel, while in New York to speak at a conference held by reference point number four, the Global Financial Council. | Оба работают на руководителя, он остановился в третьей точке прослушивания - в отеле Варвик, в Нью-Йорке он выступит на конференции, и это точка номер четыре, Международный Финансовый Совет. |
The hotel is located in the city centre, very close to the famous Stachus square and the pedestrian area. | Он расположен в центре города, в непосредственной близости от знаменитой площади Стахус и пешеходной зоны. |
Hotel 'De Korenaer' is a typical Dutch 2-star hotel, centrally located on Damrak, Amsterdam's main avenue and close to many attractions. | Типичный голландский двухзвездочный отель De Korenaer замечательно расположен на главной городской улице Damrak, вблизи многих городских достопримечательностей. |
The trendy WestCord Fashion Hotel Amsterdam is situated across from the World Fashion Centre, in the south west of Amsterdam. Enjoy a stylish room and free Wi-Fi. | Фешенебельный отель WestCord Fashion Hotel Amsterdam расположен через дорогу от Международного центра моды, на юго-западе Амстердама. |
This modern 4-star hotel lies in the heart of Munich, right next to the main train station, just a 15-minute walk from both Marienplatz (city centre) and Theresienwiese (Oktoberfest venue). | Отель Vi Vadi расположен в центре Мюнхена, откуда легко добраться до любо части города. Центральный железнодорожный вокзал и станция метро находятся в 250 м от отеля. |
With an exceptional location a few steps from Piazza Venezia and within walking distance of almost all Rome's sights, Hotel Cosmopolita offers stylish, modern accommodation combined with friendly... | Расположенный в центре города и смотрящий своими окнами на Via Nazionale, отель расположен в элегантном здании конца 19-го века. Отель недавно отреставрирован внутри и снаружи. |
The hotel offers a free buffet breakfast and a 24-hour reception. | В отеле гостей ожидает бесплатный завтрак и круглосуточная стойка регистрации. |
Ample car parking is available for guests in the hotel grounds. | Просторная парковка автомашин доступна для гостей отеля на его территории. |
The design of the hotel combines an elegant blend of contemporary design with a modern Thai touch to ensure a relaxing stay for all guests. | Дизайн отеля сочетает в себе элегантное сочетание модного дизайна с современными тайскими элементами связаться по обеспечению отдыха пребывания для всех гостей. |
Our hotel (B&B) is waiting for its guests with 10 rooms and 2 apartments equiped and furnished of high standard. | В нашей гостинице имеются 9 взыскательно обставленных и богато оборудованных комнат для гостей. |
Situated just minutes away from Singapore Changi Airport, Changi Village Hotel provides a tranquil destination with comfortable accommodation for those looking to stay away from the bustle of the... | Отель Changi Village, расположенный всего в нескольких минутах езды от сингапурского аэропорта Чанги, приглашает гостей отдохнуть в тишине и комфорте, в стороне от городского шума. |
The newly built Hotel Stil in situated in peaceful and green surroundings, only 500 metres from Ljubljana's eastern bypass. | Недавно построенный отель Stil со спокойными зелёными окрестностями находится всего в 500 метрах от восточной объездной дороги Любляны. |
The hotel has easy public transport connection, with a bus stop just 100 meters away. | Отель имеет хорошее сообщение, а автобусная остановка находится в 100 метрах. |
This partly refurbished Victorian hotel is in central London, 5 minutes' walk from Hyde Park, Kensington Gardens and Bayswater/ Queensway London Underground stations. | Этот частично отреставрированный отель, выполненный в викторианском стиле, находится в самом центре Лондона, в пяти минутах ходьбы от Гайд-парка, района Кензингтон-Гарден и станций метро... |
Kings Hotel is within a few minutes' walk of Queensway with its late-night shopping, cosmopolitan restaurants and the famous Whiteleys shopping centre. Heathrow Airport can be easily reached. | Отель Kings находится в нескольких минутах ходьбы от района Queensway знаменитого ночными магазинами, космополитичными ресторанами и популярным торговым центром Whiteleys. |
Beautifully located by the river, at walking distance from Skiens shops and restaurants and just 5 km from the airport, is the Clarion Collection Hotel Bryggeparken. | Отель Clarion Collection Hotel Bryggeparken находится на берегу реки, на расстоянии пешей прогулки от магазинов и ресторанов Скиена и всего в 5 км от аэропорта. |
This luxury 4-star hotel offers more than the expected spacious and comfortable rooms. | Этот роскошный четырёхзвёздочный отель предлагает гостям необычно просторные и комфортабельные номера. |
This well situated 4-star hotel offers award-winning breakfast and excellent staff service, close to the Main Square and on the banks of the River Vistula. | Этот хорошо расположенный недалеко от главной площади на берегу реки Висла 4-звездочный отель предоставляет гостям удостоенный наград завтрак и отличное обслуживание. |
In the winter season, guests can enjoy high-quality, well-maintained cross-country ski routes in the area around the hotel (up to 8 km). | Зимой предлагаем гостям хорошо подготовленные лыжни и лыжное кольцо длиной 8 км, проложенное вокруг отеля. |
The services of the Janus Wellness Club - except for solarium and for infra-red sauna- are free for hotel guests. | Услуги центра Janus Wellness Club предлагаются гостям бесплатно, кроме посещения солярия и инфракрасной сауны. |
Choose from delicious and refined gourmet cuisine or bistro-style cuisine from the hotel's brasserie. | Гостям предлагается вкусные изысканные блюда высокой кухни и блюда бистро-стиля в пивном ресторане отеля. |
He wants to take you to a love hotel - and check in for a year. | Он хочет увезти тебя в мотель и застрять там на год. |
Take me to the hotel. | Отвези меня в мотель. |
The Daily Sun described the motel as "a hotel with garages for the better class of motorists." | Daily Sun описало мотель как «отель с гаражами для лучшего класса автомобилистов». |
Reservations in Palitra Family Hotel Varna Center can be made by the phone or via e-mail through the reservation request form, or you can book on-line. | Иногда использовано и как мотель тоже от корпоративных служителей на путьовки страну для одно-ноча пребывание и также Болгарские туристы и чужьие гости как остальные стоп. |
And this first hotel that I bought, motel, was a pay-by-the-hour, no-tell motel in the inner-city of San Francisco. | И первым отелем, который я купил, стал мотель для влюблённых парочек, с почасовой оплатой номеров, в центральном районе Сан-Франциско. |
He knew that the land was far more valuable than a risky hotel business. | Он знал, что земля значительно более ценна, чем рискованный отельный бизнес. |
Hotel complex "Master and Margarita" is situated in the centre of Krolevets. | Отельный комплекс "Мастер и Маргарита" расположен в центре Кролевца. |
how's the hotel business? | Как твой отельный бизнес? |
The hotel unit is constituted by 3 adjacent buildings with a total of 77 rooms and is situated only 60 m from the coast. | Отельный комплекс состоит из З смежных зданий с 77 номерами (общее количество) и расположенным всего в 60м от побережья. |
In addition you have full hotel service: living in cabins, three meals a day in a restaurant, bars, beauty salon, movie theater, children's playroom, sports ground and slot machines. | При этом предоставляется полный отельный сервис: проживание в каютах, ежедневное трехразовое питание в ресторане, в холле рецепции теплохода работает гардероб, работают бары, детская игровая комната, гладильная комната, салон красоты, кинозал, игровые автоматы, спортивная площадка. |
You can familiarize with our room rates on the hotel site. | С тарифами на проживание Вы можете ознакомиться на сайте отеля. |
How do I find out if a hotel allows pets? | Как узнать, разрешено ли в отеле проживание животных? |
The Government also announced its intention to amend the provisions of the Hotel and Restaurant Ordinance relating to accommodation tax, so that owners of villas and private homes will also become subject to that tax. | Правительство также сообщило о своем намерении внести в Положения о гостиницах и ресторанах соответствующую поправку, которая касается налога на проживание, с тем чтобы владельцы вилл и частных домов также подлежали обложению этим налогом. |
1 May 2009 in the hotel "Ukraine" the program of loyalty for regular guests, booking/paying for their accommodation under the published tariff directly in hotel is been operating. | С 1 мая 2009 года в гостинице «Украина» действует программа лояльности для постоянных гостей бронирующих/ оплачивающих проживание по публикуемому тарифу напрямую в гостинице. |
The family friendly clean middle class hotel offers good value accomodations in single rooms, double rooms and suites, all with bathrooms. | В гостинице имеются все условия для благоприятного семейного отдыха. Чистый отель среднего класса предлагает услуги высокого качества и проживание в хороших условиях в 1-местных, 2-местных и 3-местных номерах, а также в номерах люкс. |
No, I went to the hotel and the clerk... From what he said I figured you must be here. | Нет я говорила в гостиннице с клерком, и из того что он сказал... я догадалась что ты здесь |
You live in a hotel? | Вы живёте в гостиннице? |
Get anything from the hotel? | Узнал что-то в гостиннице? |
Police found the body of Woodrow Raglan in an Elondria Hotel suite. | Полиция нашла тело Вудроу Реглана в гостиннице Элондир . |
While the hotel is easily accessible using public transportation (bus) to the city centre, the hotel is a bit far out. It is not a hotel where one would go for an evening walk. | Номер очень маленький и тесный.персонал в гостиннице не знал даже сколько точно стоят билеты на автобус.Но если цель не сидеть в номере то очень даже ничего. |
There are 2 restaurants and a hotel bar. | В отеле имеется 2 ресторана и бара. |
Furthermore, the hotel services include three restaurants, cash dispensers, travel agencies and desks of major international airlines, as well as a medical clinic and dental services. | Помимо этого в гостинице имеются три ресторана, банкоматы, туристические агентства и отделения основных международных авиакомпаний, а также пункт медицинской и стоматологической помощи. |
The Courtyard by Marriott Moscow City Center Hotel offers a selection of dining opportunities. | В гостинице работает две ресторана и лобби-кафе. |
Hotel was very pleasant but very expensive for what it offered. | Очень видовой отель. Близкое и открытое расположение бара и ресторана к морю. |
The VIP Grand Lisboa Hotel & Spa has 3 restaurants for guests to choose from, serving a wide range of international foods including many Portuguese specialities. | К Вашим услугам З ресторана, сервирующих разнообразные блюда интернациональной кухни, включая многие португальские традиционные блюда. |
Blue Mountain Hotel, Afritz/Verditz, Austria - 34 Guest reviews. | Blue Mountain Hotel, Afritz/Verditz, Австрия - 34 Отзывы гостей. |
He once owned a hotel (fittingly called the Windsor Hotel) in the town of Portstewart on the North Londonderry coast of his native Northern Ireland. | После этого он какое-то время владел гостиницей «Windsor Hotel» в Портстюарте, городе на побережье Северного Антрима в Северной Ирландии. |
Park Hotel is situated in the heart of Amsterdam, between the Leidse Square, the Museum Square and the fashion district. | Отель Wyndham Apollo Hotel Amsterdam расположен рядом с конгресс-центром RAI и Всемирным торговым центром. |
Pension Hotel Mariahilf is located close to the centre of Vienna, directly on Mariahilfer Strasse, the city's most important shopping street. | Pension Hotel Mariahilf находится недалеко от центра города, прямо на Марияхилферштрассе - главной шоппиг-улице города. |
The Enotel Golf (formerly known as Hotel do Santo) is an ideal place for lovers of hiking since the area is criss-crossed by many old paths and levadas. | Enotel Golf (прежде известный как Hotel do Santo) - идеальное место для любителей пешеходных прогулок, так как вдоль и поперек эту зону пересекает множество старых путей и левад. |
Surrounded by some of New York City's most historic districts, including Little Italy, this boutique hotel offers comfortable guestrooms furnished with all the latest technologies, including flat-screen TVs. | Этот бутик-отель окружен некоторыми наиболее интересными городскими районами (включая Маленькую Италию). Комфортабельные номера оборудованы по последнему слову техники, в том числе телевизорами с плоскими экранами. |
Situated in three 19th century landhouses, this boutique hotel combines design with classic elements of splendid Amsterdam architecture. | Разместившийся в трех особняках 19-го века, бутик-отель Jan Luyken совмещает в своем оформлении современный дизайн с классическими элементами великолепной амстердамской архитектуры. |
This boutique hotel is situated in central Paris, near the Opera Garnier and Galeries Lafayette. | Бутик-отель Орёга Frochot расположен в центре Парижа, вблизи Оперы Гарнье и Галереи Лафайет. |
The first boutique hotel in Poland, the Rialto was ranked as the 18th best business hotel in Europe by CNBC European Business. | Rialto - это первый бутик-отель в Польше. Он занял в журнале CNBC European Business Magazine 18-е место в списке деловых отелей Европы. |
This boutique hotel, set in a beautiful Haussmannian building, offers you luxurious accommodation in a quiet street in the lively La Motte Piquet district opposite the Village Suisse antique market. | Этот бутик-отель, разместившийся в построенном по проекту барона Османа здании, предлагает остановиться в роскошных номерах на тихой улочке в оживлённом районе Ля Мот Пике, напротив антикварного рынка... |