| After that, he went straight back to his hotel. | После этого, он вернулся обратно в отель. |
| I got the hotel where he stays. | Я знаю отель, где он остановится. |
| If you insist, I'll go to a hotel. | Ладно, если ты настаиваешь, я поеду в отель. |
| The hotel is closed but the owner is a good friend of my father. | Отель закрыт, но его хозяин и мой отец - старые друзья. |
| On her way to Ann Hamilton's hotel. | Она поехала к Энн Гамильтон в отель. |
| You guys, get back to the hotel, seal off that tunnel leading to the kitchen. | Вы, ребята, возвращайтесь в отель и запечатайте тоннель на кухне. |
| This gentleman who escorted you to your hotel last night. | Тот джентльмен, который сопровождал Вас в отель вчера вечером... |
| Miss Colgate was seen returning to the hotel. | Мисс Колгэйт видели возвращающуюся в отель. |
| Look, this is not a hotel. | Послушай, тут тебе не отель. |
| I will go to the hotel and you can stay right here. | Я пойду в отель, а ты можешь остаться тут. |
| If you want to go somewhere more private, we can go to your hotel. | Если не хотите публичности, можем поехать в ваш отель. |
| Okay, you guys go to the last hotel. | Хорошо. Ребята, отправляйтесь в последний отель. |
| Leggy female enters a luxury hotel late at night, alone, undetected, doesn't check in... | Длинноногая женщина входит в престижный отель поздно ночью, одна, не представляется, не регистрируется... |
| Rita, I called you at the hotel. | Рита, я позвонил тебе в отель. |
| Because the hotel is under renovation, they're still working on wiring, so a few cameras may be down. | Поскольку отель находится в состоянии ремонта, ведутся работы с электричеством, поэтому некоторые камеры отключены. |
| The project also intended to construct a hotel and shops, among other items. | Также по проекту должны были быть построены отель и магазины. |
| After the Communist era, new facilities such as a hotel, a restaurant and a cultural centre sprung up in the area. | После коммунистической эры в этом районе появились новые объекты, такие как отель, ресторан и культурный центр. |
| The hotel was founded in 1844 by Johannes Baur and is currently still held by the Baur family. | Отель был открыт в 1844 году Йоханнесом Бауром и в настоящее время по-прежнему контролируется семьёй Баур. |
| The hotel is located close to the famous Vienna Prater amusement park, the Messe Wien (trade fairs) and the football stadium. | Отель расположен вблизи знаменитого венского парка развлечений Пратер, торгово-выставочного центра Messe Wien и футбольного стадиона. |
| The hotel offers 6 representative banquet rooms and 2 business suites. | Отель предлагает своим гостям 6 представительских банкетных залов и 2 люкса бизнес-класса. |
| The hotel is proud to boast the smallest restaurant in Prague with only 10 seats. | Отель славится самым маленьким рестораном в Праге - всего на 10 места. |
| The hotel is located on the Kampa island, in a pedestrian zone amidst the historical city centre. | Отель расположен на острове Кампа, в пешеходной зоне в историческом центре города. |
| Next to the University of Greenwich and the National Maritime Museum, the hotel is just 600 metres from Greenwich Station. | Отель находится рядом с Гринвичским университетом и Национальным музеем морского флота, всего в 600 метрах от железнодорожной станции Гринвич. |
| The hotel combines the best traditions of rest in old Palanga with modern comfort and a complex of services that will satisfy needs of all clients. | Отель совмещает лучшие традиции отдыха старой Паланги с новейшим комфортом и комплексом услуг, который удовлетворит всех клиентов. |
| Right on the Moscow River, this classic hotel offers guest rooms and suites. | Этот классический отель предоставляет гостям номера и люксы прямо на берегу Москвы-реки. |