Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Effect - Воздействие"

Примеры: Effect - Воздействие
Such "warnings" had a deterrent effect on participation by Gali residents in the election. Такие «предупреждения» оказали сдерживающее воздействие на участие жителей Гальского района в голосовании.
Policy initiatives that aim to increase the supply of high-quality innovative enterprises can have a spillover effect on business angel activity. Стратегические инициативы, направленные на увеличение числа высококачественных инновационных предприятий, могут оказывать побочное воздействие на деятельность "бизнес-ангелов".
This mutual effect can be complex. Данное взаимное воздействие может носить сложный характер.
Lack of efficient and readily available sources of energy has a disproportionate effect on women for at least two reasons. Нехватка эффективных и легкодоступных источников энергии оказывает на женщин неизмеримо более значительное воздействие как минимум по двум причинам.
It is needless to emphasize the effect of conventional arms and their role in feeding crises and violence. Хорошо известны также негативное воздействие, оказываемое обычным оружием, и его роль в возобновлении кризисов и насилия.
The effect of climate change had aggravated the food and energy crises. Воздействие изменения климата усугубляется продовольственным и энергетическим кризисами.
Mr. Torrington (Guyana) said that vulnerable economies were feeling the full effect of the economic crisis. Г-н Торрингтон (Гайана) говорит, что страны с уязвимой экономикой в полной мере испытывают на себе воздействие экономического кризиса.
The evaluation was a thorough assessment of the effect of the initiatives in the action plan. Этот анализ позволит оценить воздействие мер, предусмотренных в плане действий.
Hence the effect of the initiatives cannot be seen in the statistics yet. Поэтому воздействие инициатив пока невозможно увидеть в статистических данных.
This has had a major effect in changing government planning methods. Это оказало значительное воздействие на изменение методов государственного планирования.
This model has been officially implemented, resulting in a noticeable effect on media content. Официальное применение этой модели оказало заметное воздействие на содержание материалов, публикуемых в средствах массовой информации.
Migration has a considerable effect on poverty, the spread of HIV and the environment. Миграция оказывает значительное воздействие на уровень нищеты, масштабы распространения ВИЧ и состояние окружающей среды.
It is extremely important to provide resources at the early stages for immediate peacebuilding priorities and quick-impact and other projects with catalytic effect. Чрезвычайно важно обеспечить выделение ресурсов на ранних этапах решения неотложных задач в области миростроительства и осуществления проектов быстрой отдачи и других проектов, что окажет стимулирующее воздействие.
JS3 indicated that the imposition of criminal penalties for acts of defamation creates a chilling effect on expression and leads to self-censorship. В СПЗ указывается, что применение уголовных наказаний за действия по диффамации окажет негативное воздействие на свободу выражения мнений и приведет к самоцензуре.
Addressing issues related to water and sanitation could also have a major effect on the economies of many countries. Решение проблем, связанных с водой и санитарией, также может оказать огромное воздействие на экономику многих стран.
This will also briefly examine what effect the Act has had on equal treatment. В ходе данной оценки будет также кратко проанализировано воздействие закона на политику равного обращения.
Their effect was compounded by the withholding of financial and other assistance by some donors on similar grounds. Воздействие этих мер усугублялось тем, что ряд доноров по аналогичным причинам прекратили оказание финансовой и других видов помощи.
Many events have an almost immediate effect on our economies. Многие события оказывают почти незамедлительное воздействие на экономику наших стран.
Use of alcoholic beverages enhances the harmful effect. Вредное воздействие обостряется в случае употребления алкогольных напитков.
Maintaining and replenishing mangrove formations can have a highly beneficial effect on the preservation of coastal areas, as demonstrated in Belize. Обеспечение восстановления мангровых экосистем может оказать очень благоприятное воздействие на охрану прибрежных районов, что было продемонстрировано в Белизе.
The impact of the epidemic at the family and household levels will have a spiralling effect on our national economy. «Воздействие этой эпидемии на уровне семьи и домашних хозяйств будет иметь растущее воздействие на нашу национальную экономику.
Each one having a different effect on its victims. Каждый инструмент оказывает разное воздействие на его жертв.
Ms. Patten said that the difficult situation the country had suffered had had a disproportionate effect on women. Г-жа Паттен говорит, что пережитые страной трудности оказали непропорционально большое негативное воздействие на положение женщин.
This procedure also allows contracting States to gauge precisely and a priori the impact and effect of a reservation on treaty relations. Эта процедура позволяет также договаривающимся государствам точно и заранее измерить воздействие и последствия оговорки применительно к договорным отношениям.
Starfleet Science thinks that exposure to polaron radiation will have a destabilizing effect on changeling physiology. Ученые Звёздного Флота полагают, что воздействие поляронной радиации произведет дестабилизирующий эффект на физиологию меняющегося.