Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Effect - Воздействие"

Примеры: Effect - Воздействие
Uncertain or unfavourable economic conditions in donor countries could adversely affect these projections, whereas, conversely, an economic turnaround could have a positive effect. Неясные или неблагоприятные экономические условия в странах-донорах имели бы негативные последствия для этих прогнозов, в то время как экономический подъем, напротив, оказал бы положительное воздействие.
These would include the effect of the enactment of new legislation, or economic measures such as taxation, on the family. Они будут включать в себя воздействие на семью принятия новых законов или таких экономических мер, как налогообложение.
These operations appear to be having a positive effect outside of the security arena as well. Проведение этих операций, похоже, оказывает положительное воздействие не только на сферу безопасности.
Such excess capacity will have a dampening effect on the business investment that is necessary to sustain the recovery. Наличие таких избыточных мощностей будет оказывать сдерживающее воздействие на капиталовложения предприятий, необходимые для поддержания процесса оживления.
The Rwandan genocide of 1994 had a destabilizing effect throughout the region. Геноцид в Руанде в 1994 году оказал дестабилизирующее воздействие на весь субрегион.
The public agreements made on these workplaces have a spin-off effect on the rest of the labour market. Государственные соглашения, заключаемые по этим рабочим местам, оказывают побочное воздействие на остальные секторы рынка труда.
These can have an adverse effect on the right to information. Это может оказать отрицательное воздействие на право на информацию.
Explosives in the ground degrade soil and have a long-lasting toxic effect on the environment. Находящиеся в земле боеприпасы обусловливают ухудшение состояния почв и оказывают долгосрочное токсичное воздействие на окружающую среду.
Internal war or conflict in one country produces a spillover effect in other countries in the region. Гражданская война или конфликт в одной стране оказывают воздействие и на другие страны региона.
The effect on European forests of the hurricanes of December 1999 and the floods of 2002 are well documented. Воздействие на европейские леса ураганов в декабре 1999 года и наводнений в 2002 году хорошо задокументировано.
He therefore felt it important to avoid any disclaimer which might be misinterpreted and have a negative effect on the Press Section. Поэтому он считает важным избегать включения каких-либо оговорок, которые могли бы быть неправильно истолкованы и оказали бы негативное воздействие на работу Секции печати.
Preventive peace deployments obviously have an even more direct deterrent effect. Превентивное мирное развертывание, безусловно, будет иметь еще более непосредственное сдерживающее воздействие.
These actions have had a positive effect on restoring Brčko as a place of realized reform and great potential. Эти меры оказали положительное воздействие на восстановление Брчко как места осуществленной реформы и большого потенциала.
Regulating the informal sector in a gradual and incremental way can have a positive effect on its productivity. Регулирование неофициального сектора на постепенной и последовательной основе может оказать положительное воздействие на его продуктивность.
Any effect of sub-munitions outside the pre-defined target area must be excluded. Должно быть исключено любое воздействие суббоеприпасов вне заданного целевого района.
Beta-HCH is mainly depressant and the final effect of the mixed isomers depends on the composition. Бета-ГХГ оказывает главным образом подавляющее воздействие, однако, окончательное воздействие смеси изомеров зависит от ее состава.
Formal and informal forest education has a multiplying effect on the development of young people and their communities. Формальная и неформальная системы образования в области лесоводства оказывают многоаспектное воздействие на развитие молодежи и их общин.
She asked the Secretariat to explain the effect of recruitment freezes on those vacancy rates. Оратор просит Секретариат объяснить воздействие «замораживания» приема на работу персонала на эти показатели доли вакантных должностей.
Great attention was paid to health, given the prevalence of HIV/AIDS in the region and its disproportionate effect on women. Серьезное внимание уделяется здравоохранению, учитывая распространенность ВИЧ/СПИДа в регионе и непропорционально сильное воздействие пандемии на женщин.
The effect of this technique was not as remarkable as the industrial ones, but it caused frequent conflicts among the artisanal fishermen. Последствия этого метода менее значительны, чем воздействие коммерческого промысла, однако его применение приводит к частым конфликтам между рыбаками, ведущими кустарный промысел.
In principle, as Rousseau said, treaties merely have a relative effect. В принципе, как указывает Руссо, «договоры имеют лишь ограниченное воздействие.
The combined effect of drought and floods has had a tremendous impact on our biodiversity. Комплексное воздействие засухи и наводнений имеет колоссальное воздействие на наше биоразнообразие.
The deportation of criminals continued to have a destabilizing effect on societies in the region. Депортация преступников продолжает оказывать на страны этого региона дестабилизирующее воздействие.
Reports generally note a positive effect of the European Soil Thematic Strategy process on giving impulse to national scientific activities. В докладах в целом отмечается позитивное воздействие процесса, осуществляемого в рамках Европейской тематической стратегии по почвам, на активизацию национальной научной деятельности.
The effect of globalization was that the action of one country had an impact on others. Воздействие глобализации приводит к тому, что действия одной страны оказывают влияние на другие страны.