Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Effect - Воздействие"

Примеры: Effect - Воздействие
A vicious circle has been created between armed conflict and the proliferation of arms with a mutually reinforcing effect. Вооруженный конфликт и распространение оружия породили порочный круг, в котором эти два явления оказывают друг на друга взаимоусиливающее воздействие.
Any trade-restrictive effect, however, needs to be weighed against legitimate regulatory functions they may deliver in ensuring orderly competition and market development. Вместе с тем любое ограничительное воздействие этих элементов на торговлю необходимо сопоставлять с теми законными регулятивными функциями, которые они способны выполнять в обеспечении упорядочения конкуренции и развития рынка.
With all their caveats, recent findings suggest that democracy does have a positive overall effect on human development. Даже с учетом всех этих оговорок последние исследования позволяют сделать вывод о том, что демократия действительно оказывает в целом благотворное воздействие на развитие человека.
She therefore argues that the discriminatory effect of the said provision of the Act is not abolished for her, but still continues. В этой связи она заявляет, что дискриминационный эффект указанной статьи ЗОБ по-прежнему продолжает оказывать на автора воздействие.
One study tested the mere-exposure effect with banner ads on a computer screen. В одном исследовании проверяли воздействие эффекта с помощью рекламного баннера, который появлялся на экране компьютера.
Higher oil prices have also contributed, either by directly increasing production costs or through an indirect substitution effect. Более высокие цены на нефть также способствовали росту цен на сырье, либо непосредственно увеличивая издержки производства, либо оказывая косвенное воздействие, связанное с усилиями по замещению нефти.
It has the opposite effect of the famous de-linking or de-coupling that has been mentioned by policymakers in developing countries time and again. Оно оказывает противоположное воздействие по сравнению с известным явлением разрыва связей или исчезновения синхронности в экономических циклах, о котором неоднократно говорили представители директивных органов в развивающихся странах.
The trade reducing effect is strongest for transport intensive activities that are dependent on exports or imported intermediate goods for production. Воздействие высоких транспортных издержек на товарооборот приводит к сокращению последнего и наиболее сильно проявляется в транспортоемких областях, которые зависят от экспорта или в которых используются в производстве импортные промежуточные товары.
Additional oil services are forecast to be US$ 54.4 billion, with a growth effect of 6 per cent. Объем дополнительных услуг, связанных с нефтяным сектором, составит, по прогнозам, 54,4 млрд. долл. США, что означает воздействие на экономический рост порядка 6%.
The chemical passed through a layer of plastic, which is probably why I experienced only a diminished effect. Химическое соединение проникло через слой пластика... и это по всей вероятности стало причиной того, что я испытала лишь поверхностное воздействие, но... именно так я и смогла это понять.
The trends which had emerged had had an adverse effect on the durability of the non-proliferation regime. Положение в мире показывает, что необходимо предпринять самые жесткие меры для укрепления глобальной системы стратегической стабильности и процесса разоружения в целом. Проявившиеся тенденции оказали неблагоприятное воздействие на прочность режима нераспространения.
Other interregional programmes of the Cooperative Branch which have an indirect effect on poor and disadvantaged groups include COOPREFORM and COOPNET. К другим межрегиональным программам Сектора кооперативных учреждений, которые оказывают косвенное воздействие на положение малоимущих и обездоленных групп населения, относятся Межрегиональная программа структурной реформы путем улучшения политики и законодательства в области развития и КООПНЕТ.
This produces an ideal multiplier effect that maximizes the outreach of the programme, with approximately 7,000 people receiving certified SSAFE training since 2009. Благодаря этому достигается идеальное умноженное воздействие, которое позволяет увеличить до максимума охват программой, в рамках которой, начиная с 2009 года, приблизительно 7000 человек обучились методам обеспечения безопасности в полевых условиях с получением сертификатов.
We're just looking to examine the effect of the supplement on base metabolic rates. Проверяем воздействие на объект разных метаболических сил.
lowest observed adverse effect level meter m.p. melting point наименьший уровень, при котором наблюдается вредное воздействие
Significant movements had occurred in certain currencies which, if maintained, would have a positive absorption effect. По ряду валют произошли значительные изменения, которые, в случае их сохранения, окажут положительное воздействие с точки зрения покрытия расходов за счет имеющихся средств.
In July 2009, a Commission of Inquiry concluded that the laws have had no or very little effect. В июле 2009 года комиссия по расследованию пришла к выводу, что эти законы либо вообще ни на что не влияют, либо оказывают лишь очень ограниченное воздействие.
The Committee had found that there was no clear evidence of the effect of lower doses. В разделе В научного доклада рассматриваются сердечно-сосудистые заболевания, на которые пагубно влияют высокие дозы облучения. Явных свидетельств того, что низкие дозы радиационного облучения оказывают такое воздействие, Комитет не обнаружил.
Therefore a phrase should be added that such statements not only did not purport to have any effect on the rights and obligations of the author State but also, at the same time, they were incapable of having such effect. Поэтому следует добавить выражение о том, что эти заявления не только не имеют целью оказать воздействие на права или обязательства государства-автора, но и не могут оказать его.
The IMF and Greece's other creditors have assumed that massive fiscal contraction has only a temporary effect on economic activity, employment, and taxes, and that slashing wages, pensions, and public jobs has a magical effect on growth. МВФ и другие кредиторы Греции предположили, что жесткая финансовая экономия оказывает лишь временное воздействие на экономическую активность, занятость и налоги и что урезание зарплат, пенсий и занятости в государственном секторе волшебным образом влияет на рост.
The link between the effects of the Uruguay Round on poverty is through the effect of the Uruguay Round on GDP and the effect of GDP on poverty. Уругвайский раунд оказывает воздействие на масштабы нищеты через то влияние, которое он оказывает на ВВП, а ВВП, в свою очередь, на нищету.
The effect of a dry-chemical fire extinguisher is not due to the jet, but the cloud covering the location of the origin of fire which has a cooling effect and thus prevents re-ignition. Эффект, достигаемый при использовании сухого химического огнетушителя, обусловлен не струей, а облаком, которое охватывает место возникновения пожара и которое оказывает охлаждающее воздействие и тем самым предотвращает новое загорание.
In response to a question about the effect of liberalizing gold trading laws, Mr. Telmer explained that in his view regulations that inhibited free trade could also have the unintended effect of interfering with economic incentives aimed at reducing the use of mercury for gold extraction. Отвечая на вопрос о последствиях либерализации законодательства в области торговли золотом, г-н Телмер пояснил, что, по его мнению, правила, ограничивающие свободную торговлю, могут также оказать непреднамеренное воздействие в виде искажения экономических стимулов, призванных способствовать сокращению использования ртути в области золодобычи.
Trade policies often have a strong redistributive effect both across economic sectors and across individuals. Во многих случаях торговая политика оказывает весьма существенное перераспределительное воздействие как на сектора экономики, так и на группы населения.
lowest observed adverse effect level LOEL lowest observed effect level наименьший уровень, при котором наблюдается воздействие