Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Effect - Воздействие"

Примеры: Effect - Воздействие
We note that the process of presidential elections itself had a positive effect on disarmament efforts. Мы отмечаем, что сам процесс президентских выборов имел положительное воздействие на усилия по разоружению.
That conference will undoubtedly have a positive effect on the countries concerned. Эта конференция, несомненно, окажет позитивное воздействие на заинтересованные страны.
It will have an adverse effect not only on the developing countries but will lead also to total catastrophe in the whole world. Это окажет пагубное воздействие не только на развивающиеся страны, но также приведет к полной катастрофе во всем мире.
We are alarmed that domestic and international crises are having a destabilizing effect on the situation of entire regions. Нас тревожит, что внутренние и международные кризисы оказывают дестабилизирующее воздействие на положение целых регионов.
In Angola, Argentina, the Dominican Republic and Equatorial Guinea, particular socio-economic circumstances had had a strong adverse effect on the situation of women. В Анголе, Аргентине, Доминиканской Республике и Экваториальной Гвинее особые социально-экономические обстоятельства оказали существенное негативное воздействие на положение женщин.
Sooner or later, that shortcoming will have a very decisive effect upon all the issues pertaining to peace and security in our continent. Рано или поздно этот недостаток окажет весьма существенное воздействие на все вопросы, связанные с миром и безопасностью на нашем континенте.
The Government was aware that the increase in the length of prison sentences was having a negative effect on the problem of prison overcrowding. Правительство понимает, что увеличение продолжительности сроков тюремного заключения оказывает негативное воздействие на проблему переполненности тюрем.
The training had had a positive effect on the behaviour of law enforcement agents. Эта подготовка оказала положительное воздействие на поведение сотрудников правоохранительных органов.
The assessment of the State contribution in fixed percentages of annual expenditures has a positive effect on the financial security of the first pillar. Оценка взноса государства в виде фиксированного процента ежегодных расходов оказывает позитивное воздействие на финансовое обеспечение первой системы.
After controlling these determinants, the effect of trade liberalization on revenues and the fiscal deficit depends on the existing level of trade restrictions. Если не учитывать эти переменные, то воздействие либерализации торговли на поступления и бюджетный дефицит зависит от жесткости существующих торговых ограничений.
The global economic outlook has improved, despite the dampening effect on confidence of recurring threats to global peace and security. Глобальные экономические перспективы улучшились, несмотря на ослабляющее воздействие, которое оказывают на уровень доверия периодически возникающие угрозы для мира и безопасности во всем мире.
The development of an effective infrastructure has a profound effect on economic development in the region as a whole by reducing transport- and transactions costs. Создание эффективной инфраструктуры оказывает глубокое воздействие на экономическое развитие региона в целом за счет снижения транспортных и трансакционных издержек.
It is expected that these weather extremes will have a sustained effect on the health status of the forests in 2004. Ожидается, что экстремальные погодные условия будут оказывать устойчивое воздействие на санитарное состояние лесов в 2004 году.
The confounding effect of oxygen depletion in the deep waters of the lakes is probably one important factor explaining the lack of trends. Одним из наиболее важных факторов, объясняющих отсутствие тенденций, является, возможно, смешанное воздействие кислородного истощения глубинных вод озер.
It is difficult to separate noise from other stressors, the effect is cumulative. Трудно отделить воздействие шума от воздействия других факторов стресса - воздействие является совокупным.
The detrimental effect of caring on pension entitlements constitutes a clear disincentive for men to take over a greater share of care responsibilities. Неблагоприятное воздействие работы по уходу на пенсионные права однозначно лишает мужчин стимула к тому, чтобы они в большей мере выполняли обязанности по уходу.
They also pointed out the effect that globalization had on trafficking in persons by opening up borders. Они также отметили то воздействие, которое в результате открытия границ оказывает на торговлю людьми глобализация.
The findings reveal that macro-economic policies can have an adverse effect on even well designed community-level initiatives. Выводы этого исследования показали, что макроэкономическая политика может оказывать негативное воздействие даже на хорошо проработанные инициативы на уровне общин.
The effect of flood reduction is particularly relevant at the local scale for small watersheds and small meteorological events. Воздействие сокращения стока особенно проявляется на локальном уровне в случае небольших водосборных бассейнов и незначительных метеорологических явлений.
The peace dividend in the southern Sudan will have a welcome ripple effect in Uganda. Дивиденды от мирного урегулирования в южном Судане окажут благотворное воздействие и на ситуацию в Уганде.
The Committee, during the reporting period, remained aware of the effect that the media have on its work. В течение отчетного периода Комитет по-прежнему сознавал, что средства массовой информации оказывают свое воздействие на его работу.
One issue of particular relevance is the effect of increased foreign direct investment on the enjoyment of the right to health. Одной из особенно важных проблем является воздействие увеличения прямых иностранных инвестиций на пользование правом на здоровье.
Therefore, the level of oxygen present in the sample area may have a profound effect upon the instrument's readings. Поэтому уровень содержания кислорода в месте отбора проб может оказывать сильное воздействие на показания приборов.
Speculation in some commodities had had an adverse effect on the exchange rates of many developing countries. Спекулятивные операции с некоторыми сырьевыми товарами оказали отрицательное воздействие на обменные курсы валют многих развивающихся стран.
It had been interpreted in a way as to give it maximum effect. Он толковался таким образом, чтобы обеспечить его максимальное воздействие.