Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Effect - Воздействие"

Примеры: Effect - Воздействие
At the same time, the effect of the flow of a medium, be it water or air, on the front plane is completely eliminated, and propeller thrust is increased by more than twofold. При этом полностью исключается воздействие потока среды, водной или воздушной, на переднюю плоскость лопасти и тяга винтов возрастает более чем в 2 раза.
In addition, a number of deployment operations to the geographically agreed points of application in the Democratic Republic of the Congo were undertaken, both to act as rehearsals for potential situation-driven deployments and also to increase the geographic spread of the force's deterrent effect. Инцидент, который мог оказать наибольшее дестабилизирующее воздействие, произошел 21 августа 2006 года и был связан с нападением на резиденцию вице-президента Жан-Пьера Бембы.
The electrolysis and the production of anodes pollute the air with fluorides, phenols and PAH. So-called "red mud" is created in this process, which also has a negative effect on underground waters due to its composition. В технологическом процессе образуется так называемая красная глиняная масса, которая из-за своего химического состава также оказывает неблагоприятное воздействие на подземные воды.
The author further underlines the punitive effect of his continuing imprisonment which was carried out in a prison facility and under the same imprisonment regime as if he were convicted of a criminal offence. Кроме того, автор подчеркивает карательное воздействие его бессрочного заключения, режим которого не отличался от режима содержания осужденных за уголовные преступления.
Indications to date suggest that the combined effects of the initiatives described herein are having a positive effect on how cases are being handled, and how efficiently they are moving through the pre-disciplinary and disciplinary phases. Имеющиеся на сегодняшний день сведения говорят о том, что совокупное воздействие описанных здесь инициатив положительно сказывается на делопроизводстве, а также на эффективности работы на предварительной и основной стадиях дисциплинарного разбирательства.
In many cases, financial support may rather have an indirect effect through enabling a regime that violates human rights to last longer by, for example, allowing it to fund patronage. В то же время во многих случаях финансовая поддержка оказывает косвенное воздействие, укрепляя нарушающий права человека режим, например, позволяя ему заниматься патернализмом.
The mere threat of onerous and expensive litigation may create a chilling effect where States would refrain from formulating such policies in the first place. Угроза обременительных и дорогостоящих судебных тяжб сама по себе способна оказывать сдерживающее воздействие на государства, заставляя их вообще отказываться от разработки подобной политики.
This mode of application of the definition is to be commended precisely because it avoids treating the interposition of an armed conflict as having an automatic effect in relation to all the treaty relations of the States concerned. Такой способ применения определения следует поддержать именно из-за того, что оно не предусматривает, что вооруженный конфликт оказывает автоматическое воздействие на все договорные отношения соответствующих государств.
Otherwise, peace conferences and meetings devoted to considering the situation in Afghanistan will prove to be ineffective and will be incapable of having a positive effect on the process of seeking a peaceful settlement. В противном случае мирные конференции и встречи, посвященные рас- смотрению ситуации в Афганистане, окажутся малоэффективными и неспособными оказать позитивное воздействие на процесс мирного урегулирования.
In statistics, an interaction is a term in a statistical model in which the effect of two, or more, variables is not simply additive. Взаимодействием (англ. interaction) в статистике называется ситуация, когда одновременное воздействие двух и более переменных на другую переменную не является аддитивным.
So we took a drug that is already known and by just delivering it locally where it's needed the most, we allow a response that is 12 times more powerful, reducing the systemic toxic effect. Итак, мы взяли уже известное лекарство и, лишь доставляя его туда, где оно необходимо, обеспечили в 12 раз более высокий отклик, сократив токсическое воздействие на организм.
The shelling, which occurs at different times of the day without any apparent pattern or specific target, has a terror-inspiring effect on the civilian population. Такой обстрел, который имеет место в различное время суток и производится явно бессистемно и без выбора конкретной цели, оказывает терроризирующее воздействие на гражданское население.
The conversion of temporary posts into permanent posts did not imply an increase in the human resources available to the Centre, but it could have a very important positive effect on staff morale. Преобразование временных должностей в постоянные должности не означает увеличения объема ресурсов, выделяемых Центром, однако это будет иметь весьма важное позитивное воздействие с точки зрения морального духа персонала.
The report stated that it had had a healthy effect in practice on the vital activities of Ukrainian society in all spheres, above all making it possible for genuine political pluralism to arise. В докладе указывается, что этот шаг оказал оздоравливающее воздействие практически на сферы жизни и деятельности украинского общества, и прежде всего это дало возможность для возникновения подлинного политического плюрализма.
This has had a damaging effect in the medium term on output and employment; the anticipated longer-term stimulus has been slow to materialize. В среднесрочном плане это оказало негативное воздействие на объем производства и уровень занятости; предсказывавшееся на долгосрочную перспективу оживление оказалось не таким скорым.
Poverty was also found to have had a markedly negative effect on women, due partly to a rapid increase in the number of female-headed households. Согласно оценкам, нищета оказывает также сугубо негативное воздействие на женщин, частично вследствие быстрого роста числа домашних хозяйств, во главе которых стоят женщины.
The ban had a particularly deleterious effect on health care, which is state run, though other areas of activity also faced problems as a result of the restrictions. Данное запрещение оказывало особо пагубное воздействие на государственную систему здравоохранения, при этом вышеупомянутые ограничения приводили к возникновению проблем и в других областях 22/.
Those listed weapons that have a prolonged generational effect, causing birth defects, illnesses and disease for more than one generation, are particularly in violation of human rights. Перечисленные виды оружия, которые оказывают длительное воздействие на несколько поколений, приводящее к врожденным дефектам, заболеваниям и недугам, в наибольшей степени нарушают права человека.
If allowed to stand, it could have a chilling effect on the ability of independent experts to speak out against violations of international human rights standards and threatens to undermine the independence and impartiality of special rapporteurs. Привлечение Специального докладчика к судебной ответственности может оказать крайне негативное воздействие на способность независимых экспертов разоблачать нарушения международных стандартов в области прав человека и угрожает подрывом принципа независимости и беспристрастности специальных докладчиков.
The negative effect on the situation in the region, despite some recent progress, continues to be seen in the failure to settle such long-standing problems as those of the Middle East and Cyprus. Негативное воздействие на ситуацию в регионе, несмотря на некоторые произошедшие за последнее время подвижки, продолжает оказывать сохраняющаяся неурегулированность таких застарелых проблем, как ближневосточная и кипрская.
The effect of an encrypted or polymorphous virus on an open source code and program data is excluded by means of the command-by-command decoding of the program during the execution thereof. Воздействие шифрующегося или полиморфного вируса на исходные открытые код и данные программы в процессе ее исполнения исключают путем покомандного ее расшифровывания.
If the accrual principle is maintained but it is desirable to exclude the effect of taxes never paid from the net lending/net borrowing of government, and symmetrically of all other sectors, the capital transfer model could be considered. Если принцип начислений будет сохранен, но будет сочтено желательным устранить воздействие неуплачиваемых налогов на статьи чистого кредитования чистых заимствований государственных органов, можно было бы рассмотреть модель капитальных трансфертов.
And the existence of a viable alternative has had a disciplining effect on politicians: not by chance, Silvio Berlusconi's government served its entire electoral term. А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков: не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
It requires disclosure in the MD&A of all off-balance sheet arrangements that are reasonably likely to have a material effect on the statements, and requires a summary of other contractual obligations. Она предписывает показывать в разделе "ОАР" все забалансовые договоренности, которые разумно считать оказывающими существенное воздействие на отчетность, и требует представлять резюме других договорных обязательств.
He reported that, even if the audible sound levels in the vehicles were very low, the noise of infrasonic range had significant levels and, thus, this effect could have a harmful influence on human beings. Он сообщил, что, хотя слышимые диапазоны звука в транспортных средствах являются весьма низкими, уровень ультразвука значителен и, следовательно, может оказывать вредное воздействие на человека.