Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Effect - Воздействие"

Примеры: Effect - Воздействие
Their protracted presence had a profound effect on Thai society. Их длительное присутствие там оказывает глубокое воздействие на тайское общество.
The list includes seventeen activities capable of causing a transboundary effect in case of an accident. В перечень включены 17 предприятий, способных оказать трансграничное воздействие в случае возникновения аварии.
The HIV/AIDS pandemic is having a devastating effect on children and those who provide care for them. Пандемия ВИЧ/СПИДа оказывает губительное воздействие на детей и тех, кто заботится о них.
The other area of concern to my delegation is the devastating effect of sanctions on children. Другой областью, вызывающей обеспокоенность моей делегации, является пагубное воздействие санкций на детей.
If so, debt relief would actually have a perverse effect on the global fight against poverty. Если это так, то облегчение долгового бремени фактически окажет пагубное воздействие на прилагаемые во всем мире усилия по борьбе с нищетой.
It should, accordingly, be defined so as to exclude any residual effect of those three provisions. Соответственно, его следует определить так, чтобы исключить какое-либо остаточное воздействие этих трех положений.
From a macroeconomic point of view, giving priority to savings over borrowings has a stabilizing effect on financial resources. С макроэкономической точки зрения приоритет накоплений над займами оказывает стабилизирующее воздействие на финансовые ресурсы.
The near-universal introduction of PROMS in 1999 had mixed effect on cash assistance management in country offices. Почти повсеместное внедрение СУП в 1999 году оказало неоднозначное воздействие на предоставление помощи наличными средствами в страновых отделениях.
Emissions of lead and cadmium can be presented as a side effect. Уровни выбросов свинца и кадмия могут быть представлены как побочное воздействие.
(b) The prolonged or delayed effect of certain stress factors on forest condition. Ь) продолжительное либо запаздывающее воздействие отдельных факторов стресса на состояние леса.
A coincidence of high defoliation with certain stress factors can be interpreted as a damaging effect. Совпадения случаев высокой дефолиации с определенными факторами стресса можно интерпретировать как вредное воздействие.
We believe that a premature withdrawal of the international presence from East Timor could have a destabilizing effect. Мы считаем, что преждевременный вывод международного присутствия из Восточного Тимора мог бы оказать дестабилизирующее воздействие.
However, the fact that the secrecy of the ballot was upheld overall would substantially mitigate the effect of any such attempts. Однако обеспечение тайности голосования в целом должно в значительной степени ослабить воздействие любых таких попыток.
That inclusive strategy had a motivational effect on all participants and resulted in changing perceptions of disability. Такая стратегия широкого охвата оказывает стимулирующее воздействие на всех участников, в результате чего меняется само представление об инвалидности.
Maybe its most perverse effect is that it acts upon the income of workingwomen. Это оказывает, возможно, самое негативное воздействие на доходы работающих женщин.
These changes have had a profound effect on sustainable development in all countries concerned, in subregions and in the region as a whole. Эти преобразования оказывают глубокое воздействие на устойчивое развитие во всех этих странах, в субрегионах и во всем регионе в целом.
Parents and teachers should be challenged about these findings, for their behaviour has an adverse effect on children's personalities and development. Эти результаты должны заставить задуматься родителей и преподавателей, чье поведение оказывает негативное воздействие на становление личности и развитие ребенка.
This has a retrogressive effect and needs to be addressed. Этот факт оказывает негативное воздействие и требует урегулирования.
This process should include examining the effect on women of repressive and/or discriminatory nationality, property, immigration, emigration and migrant labour laws. В ходе этого процесса следует, в частности, анализировать воздействие на женщин репрессивного и/или дискриминационного законодательства по вопросам гражданства, собственности, иммиграции, эмиграции и миграции.
The positive spiral effect of economic progress on Kosovo should not be underestimated. Позитивное восходящее воздействие на Косово экономического прогресса недооценивать не следует.
Economic growth even has an affirmative effect on the security environment in the province. Экономический рост имеет положительное воздействие даже на обстановку в плане безопасности в этом крае.
This traffic has to be controlled if the resolutions of the Council are to have their intended effect. Для того чтобы резолюции Совета оказывали то воздействие, которое они должны оказывать, этот незаконный оборот необходимо пресечь.
They also have a considerable negative effect on the economies of the targeted countries. Помимо этого, они оказывают значительное отрицательное воздействие на экономику тех стран, в отношении которых они применяются.
The fight against terrorism will have an immense effect on every dimension of arms control and non-proliferation. Борьба с терроризмом окажет огромное воздействие на все аспекты контроля над вооружениями и нераспространения.
Instead there is reason to believe that the effect of transport infrastructure investment is context-specific. Напротив, есть основания полагать, что воздействие капиталовложений в транспортную инфраструктуру зависит от конкретных условий.