Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Data - Информация"

Примеры: Data - Информация
However, tThe directory of the environmental information, environmental monitoring data, reports on the state of the environment, biological diversity information, etc. is are also available in the electronic format. В электронной форме существуют также справочник экологической информации, данные экологического мониторинга, отчеты о состоянии окружающей среды, информация о биологическом разнообразии и т.д.
For each category, information is provided on the types of activities and pollutants typically involved, followed by an overview of the data needed and explanations of the available methods for estimating the emissions. По каждой из этих категорий в Руководстве приводится соответствующая информация в разбивке по видам деятельности и по типовым загрязнителям, за которой следует общий обзор необходимых данных и пояснения по имеющимся методам оценки выбросов.
The information on the housing situation in El Salvador set out below was prepared by the Office for Strategic Sectoral Planning of the Department of Housing and Urban Development on the basis of the data produced by the Multi-purpose Household Survey for each year shown. Ниже приводится информация о положении в области жилья в Сальвадоре, которая была подготовлена Отделом стратегического секторального планирования министерства по вопросам строительства жилья и развития городов на основе данных, собранных в ходе многоцелевого обследования домашних хозяйств за каждый указанный год.
The implication is that the methodologies themselves will need to be decentralized, so that public administration research will be working at the national and community levels, before resulting information and data are analysed and collated at the international level. Это означает, что сами методологии необходимо будет децентрализовать, с тем чтобы формы государственного управления были изучены на национальном и местном уровнях, прежде чем полученная информация и данные будут проанализированы и систематизированы на международном уровне.
Changes in data caused by historical errors, changes in definitions or new information will influence the historical time series, and revisions have to be effected carefully. На ряды данных за предыдущие годы оказывают влияние изменения в данных, вызванные допущенными в прошлом ошибками, изменения определений или новая информация, и поэтому следует с осторожностью подходить к внесению изменений.
Service-based data can be used to monitor the number of women coming forward to various agencies for help and can identify how many women have sought support due to violence in specific populations, for example, those attending health-care services. Служебная информация может использоваться для мониторинга числа женщин, обращающихся за помощью в различные организации, и определить, сколько женщин, пострадавших от насилия, искали поддержку в особых группах населения, например, среди тех, кто посещает медицинские центры.
The data generated by the system are supplied to users through different types of notification and early warning system in almost real time (15 minutes after the satellite passes), primarily via the Internet and other network services. Информация, выдаваемая системой, передается пользователям через различные системы уведомления и раннего оповещения практически в реальном режиме времени (через 15 минут после прохождения спутника), главным образом через Интернет и другие сети.
The data forwarded by the authorities included the dates of flights, the type of aircraft, the routing, the nature of the cargo and details on the consignment and the consignees. Информация, предоставленная казахскими властями, включала сведения о датах рейсов, типах самолетов, маршрутах, характере грузов, их составе и грузополучателях.
With regard to international organizations, she said few Macedonians were employed by international organizations and virtually no data was available in that regard. Что касается международных организаций, то, по словам оратора, в них работает мало македонцев, и, по существу, информация на этот счет отсутствует.
Rather, the medical studies and data available at the time of the dismissals were adequate to give rise to a belief that mandatory retirement was necessary for safety and that the dismissals were objective and reasonable. Скорее, имевшиеся в момент увольнений данные медицинских исследований и информация являлись достаточными для появления мнения о том, что обязательный выход на пенсию необходим для обеспечения безопасности, а увольнения объективны и разумны.
With regard to the sources, in the majority of countries information on migrant stocks is obtained from population censuses, population registers, stay permits, administrative data, sample surveys and border cards. Что касается источников данных, то в большинстве стран информация по миграционным контингентам берется из переписей населения, регистров населения, сведений о выданных разрешениях на проживание, административных данных, выборочных обследований и пограничных миграционных карт.
Different countries may adopt different concepts depending on the purposes for which the information is to be used (usually related to the priority policy areas) or, in some cases, on the characteristics of the available data sources. Различные страны могут применять различные концепции в зависимости от целей, в которых должна использоваться информация (как правило, это связано с приоритетами политики), или в некоторых случаях от характеристик имеющихся источников данных.
The Sub-commission completed its preliminary examination of the submission and held several meetings with the delegation of Australia, which made a detailed presentation of the data and information for each of the nine subregions included in its submission. Подкомиссия завершила предварительное рассмотрение представления и провела несколько встреч с делегацией Австралии, в ходе которых были представлены подробные данные и информация по каждому из девяти субрегионов, включенных в ее представление.
As scientific information and data on the diversity of deep-sea organisms, the biogeography of the deep sea floor biota and the distribution of key habitats and ecosystems functions are highly insufficient, there is an urgent need to expand and increase such scientific research programmes and studies. В силу того, что научная информация и данные о разнообразии глубоководных организмов, биогеографии глубоководной биоты морского дна и распределении основных ареалов обитания и экосистемных функций являются крайне неадекватными, налицо настоятельная необходимость расширения и углубления таких научно-исследовательских программ и мероприятий.
The "circumstances" referred to are those that led to the withholding of the data or information. Упоминаемые здесь "обстоятельства" - это те обстоятельства, с учетом которых соответствующие данные или информация не подлежат оглашению.
In order to fulfil its mandate, the Working Group needs the latest data with regard to the UNRWA budget, i.e., up-to-date information on the current budget and precise indications as to the needed revenue and the anticipated contributions for the next fiscal year. Для выполнения этой просьбы Рабочей группе требуются самые последние данные о бюджете БАПОР, то есть последняя информация о текущем бюджете и точные сведения о требуемых поступлениях и ожидаемых взносах на следующий финансовый год.
(e) Ensure that all basic data and information relevant to the Register are available electronically in all official languages of the United Nations; ё) обеспечивать, чтобы все основные данные и информация, относящиеся к Регистру, имелись в электронной форме на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
Information on the health condition and species composition of the forests of Slovakia and statistics on the land cover of Slovakia, which were derived from satellite data using map services and geographic information system tools, is available on the Agency's website (). Информация о состоянии и видовой структуре лесов в Словакии и статистические данные о почвенном покрове Словакии, которые были получены на основе спутниковых данных с помощью картографических служб и географической информационной системы, размещены на веб-сайте Агентства ().
The Task Force has now identified the issues to be tackled, data and other information to be collected, and the institutions to be contacted. К настоящему времени целевая группа уже определила, какими вопросами она будет заниматься, какие данные и информация ее интересуют и с какими учреждениями и организациями она будет контактировать.
Information on the materials of which specific parts of buildings containing dwellings are constructed may be used, in conjunction with data on other topics, for assessing the quality of dwellings. Информация о материалах, из которых изготовлены конкретные конструкционные элементы строений, в которых находятся жилища, может использоваться в увязке с данными по другим признакам для оценки качества жилищ.
The written responses to questions 24 and 25, which also requested information on restraints, only provided data on the number of prisoners in solitary confinement and on the number of cells used for disciplinary purposes. В письменных ответах на вопросы 24 и 25, в которых запрашивалась информация о сдерживающих средствах, были представлены лишь данные о числе заключенных, помещенных в одиночные камеры, и о количестве камер, используемых в дисциплинарных целях.
The information and statistical data set forth herein reveal the legislative, procedural and statistical progress that has been achieved in the matter of the advancement of Jordanian women. Информация и статистические данные, которые приводятся в докладе, касаются прогресса, достигнутого в деле улучшения положения иорданских женщин, в сфере законодательства, процедуры и статистики.
As all reports notifying the presence of foreign children must be submitted to the Committee, which arranges for the data to be collected and processed, since 2000 it has been responsible for taking a "census" of such children. Поскольку вся информация о пребывании в стране иностранных детей должна передаваться в Комитет, который определяет, какие именно данные подлежат сбору и обработке, с 2000 года Комитету было поручено осуществлять "перепись" таких детей.
The additional information, particularly the comparative data, requested in its decision 57/574 will be provided to the General Assembly at its fifty-eighth session in a separate report during its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. Дополнительная информация, в частности сопоставительные данные, испрошенные в ее решении 57/574, будет представлена Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии в отдельном докладе в ходе рассмотрения ею предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Should the subcommission arrive at the conclusion that there is a need for additional data or information, it shall request the Chairperson of the subcommission to communicate that need to the coastal State. Если подкомиссия придет к выводу, что необходимы дополнительные данные или информация, она просит Председателя подкомиссии сообщить об этом прибрежному государству.