The data often left the country and were not disclosed. |
Такая информация зачастую покидает страну и остается закрытой для нее. |
The following data relate to these factors. |
Приведенная ниже информация касается этих факторов. |
This is especially relevant for the global monitoring plan data obtained in coastal areas. |
Такая информация имеет особое значение для получения данных для плана глобального мониторинга в прибрежных районах. |
This information has been collected in a comprehensive data matrix for follow-up. |
Эта информация была обобщена в виде сводной таблицы данных, подлежащих пересмотру. |
However, the information provided consists mainly of financial data. |
Однако представляемая информация включала главным образом финансовые данные. |
The data contains details about the owners and users of satellites in GEO orbit and their coverage. |
В базе данных содержится информация о владельцах и пользователях спутников на ГСО и о зонах покрытия. |
They include meteorological and hydrological information, and data from scientific monitoring and research. |
К ним относятся метеорологическая и гидрологическая информация и данные, полученные в ходе научного мониторинга и исследований. |
This is followed by statistical data and information from the States and Territories. |
После этого приводятся статистические данные и информация по штатам и территориям. |
This information comes from its data bank, which is fed from various sources. |
Эта информация взята из его базы данных, в которую поступают сведения из различных источников. |
Such use includes information on national defence, international relations, industrial solutions, intellectual property rights, inquiries and court proceedings, and sensitive and private personal data. |
Под таким пользованием подразумевается информация, относящаяся к национальной обороне, международным отношениям, промышленным технологиям, правам интеллектуальной собственности, расследованиям и судебным разбирательствам, а также данным конфиденциального характера и личным данным частных лиц. |
On the basis of these, environmental information is divided between over 40 different data compounds. |
На основе этих законов экологическая информация подразделяется на 40 различных категорий данных. |
It will include national reports and any other related documentation or information (data, maps, etc.). |
На нем будут размещаться национальные доклады и любые другие соответствующие документы и информация (данные, карты и т.п.). |
Confidential information is in the Information System of Taxons and Biotopes which contains data on animals, plants and biotopes. |
Конфиденциальная информация содержится в информационной системе таксонов и биотопов, которые содержат данные о животных, растениях и биотопах. |
The database can so be a basis how to meet further requirements for data reporting. |
Таким образом, информация из базы данных может использоваться для определения того, каким образом выполнить дополнительные требования в отношении представления данных. |
Details on the data analysis phase are set out in paragraphs 49 to 71 of the Secretary-General's report. |
Подробная информация об этапе анализа данных приводится в пунктах 49 - 71 доклада Генерального секретаря. |
In addition, staff have reported delays in accessing their files and lack of updated data contained in them. |
Кроме того, сотрудники сообщают о задержках в доступе к их личным делам и о том, что в них не отражается вся последняя информация. |
For coastal zones some investment data is available for some parts of the developed world. |
Имеется определенная информация об инвестициях в обеспечение сохранности береговых зон по некоторым районам развитого мира. |
The data and information made available through such cooperation and networks could help to plan timely disaster responses and create synergies with existing databases. |
Данные и информация, полученные посредством такого сотрудничества и взаимодействия, могут способствовать своевременному планированию мер реагирования на стихийные бедствия и эффективно дополнять имеющиеся базы данных. |
Information is available in the form of data files and charts allowing easy interpretation and comparisons between countries and sections of lines. |
Эта информация имеется в виде файлов данных и диаграмм, позволяющих без труда осуществлять толкования и проводить сопоставления между странами и отдельными участками линий. |
The information provided in this report on the composition of staff in UNIDO is based on data as of 28 February 2006. |
Представленная в настоящем докладе информация о составе сотрудников ЮНИДО основана на данных по состоянию на 28 февраля 2006 года. |
Information on the data presentation and availability of the product was provided. |
Была предложена информация о презентации данных в справочнике и о том, где его можно найти. |
However, this information is often lacking, and the data available do not always permit the drawing of systematic comparisons. |
Однако эта информация зачастую отсутствует, а имеющиеся данные не всегда оказываются достаточными для проведения систематических сопоставлений. |
Information on specific cases of data exchange cannot be disclosed due to confidentiality rules. |
Информация о конкретных случаях обмена данными не может раскрываться в связи с действующими правилами конфиденциальности. |
In this context, some supplementary information is provided in Annex C about the role of SDMX data structure definitions in creating efficiencies. |
В этом контексте в добавлении С приводится дополнительная информация о роли определений структуры данных для повышения эффективности ОСДМ. |
Information at the port level can also be linked to national data bases covering Customs issues and information on dangerous goods. |
Портовая информация может объединяться с национальными базами данных, содержащими таможенную информацию и сведения об опасных грузах. |