Information - the sharing of data and best practices relevant to global cooperation |
информация - совместное использование данных и передового опыта в области глобального сотрудничества; |
Member States will receive it along with a CD-Rom containing all collected information and also asking for an extra year of data. |
Государства-члены получат эти результаты вместе с компакт-диском постоянной памяти, на котором будет содержаться вся собранная информация и будет сформулирована просьба о представлении данных за дополнительный год. |
The source of activity data for estimating emissions was referenced by most Parties even though this type of information was not requested by the UNFCCC guidelines. |
Большинство Сторон проанализировали источники данных о деятельности для оценки выбросов, хотя такого рода информация не требовалась согласно руководящим принципам РКИКООН. |
Are my information and data accurate? |
Являются ли моя информация и данные точными? |
The detailed information on buyers, sellers, products, services and other master data are linked to the transactions by standard identifying codes. |
Подробная информация о покупателях, продавцах, продуктах, услугах и другие базовые данные увязываются с операциями с помощью стандартных идентификационных кодов. |
In addition, we believe that the shipper should not be required to provide such data if the information is otherwise reasonably available to the carrier. |
Кроме того, мы полагаем, что от грузоотправителя по договору не следует требовать предоставления таких данных, если такая информация является разумно доступной перевозчику из других источников. |
However, knowing what was available did not imply that they would know how to choose the right data for a specific task. |
Но даже имея представление о том, какая информация им доступна, учащиеся не всегда смогут правильно выбрать данные, пригодные для решения той или иной конкретной задачи. |
Due to the incorrect introduction of some data, the information on the gender of some of the beneficiaries is not available. |
(З) Из-за неточного представления некоторых данных информация о поле ряда учащихся, получающих помощь, отсутствует. |
Where the data are used in accordance with subparagraph (a) of this article, such information shall be furnished immediately and without prior request. |
Когда данные используются в соответствии с подпунктом (а) настоящей статьи, такая информация сообщается незамедлительно и без предварительной просьбы. |
The domestic law of the State Party in the territory of which information is requested shall govern the right to information and to deletion of data. |
Внутреннее законодательство Государства-участника, на территории которого запрашивается информация, регулирует право на информацию и на уничтожение данных. |
Such data would be useful not only for reporting more effectively on programme performance to Member States, but also for planning future activities. |
Такая информация окажется полезной не только для составления более полной отчетности об исполнении программ для представления государствам-членам, но и для планирования будущих мероприятий. |
The data for 2010 were compiled by the Central Statistics Office based on records received from the Royal Grenada Police Force and the Domestic Violence Unit. |
ЗЗ. Информация за 2010 год обобщалась Центральным статистическим управлением на основании данных, представленных Королевскими силами полиции Гренады и Отделом по насилию в семье. |
The data and information generated will be analysed and will provide the basis for a catalogue of tailor-made improvements. |
Полученные данные и информация будут проанализированы и использованы в процессе составления перечня преобразований, которые отвечают интересам обслуживаемого контингента. |
The report contains analytical and qualitative information on processes and activities but little data on the indicators of achievement and is still quite output-oriented. |
В докладе содержится аналитическая и качественная информация о процессах и деятельности, но при этом в нем практически отсутствуют данные по показателям достижения результатов и он по-прежнему ориентирован на описание мероприятий. |
It was observed that some data and information requested by the guidelines might fall outside the human rights field, and reservations were expressed regarding the term "indicators". |
Было отмечено, что некоторые данные и информация, запрашиваемые в руководящих принципах, могут и не относиться к сфере прав человека, и были высказаны оговорки в отношении термина «показатели». |
The extensive data, information and experience on the issue of violence against women that existed within the United Nations system would be fully drawn upon. |
В полной мере будут использоваться имеющиеся в системе Организации Объединенных Наций обширные данные, информация и опыт по вопросу о насилии в отношении женщин. |
identification of the type of data and information needed to be collected for performance monitoring; |
Ь) определение того, какого рода данные и информация должны собираться для контроля за результатами работы; |
She had no data on medical expenses but could assure the Committee that they would be included in the next periodic report. |
У оратора нет данных о медицинских расходах, однако она заверяет Комитет, что соответствующая информация будет включена в следующий периодический доклад. |
The table contains information on the basis of the performance data reported by the Secretary-General (in United States dollars). |
В таблице содержится информация, подготовленная на основе данных об исполнении бюджета, представленных Генеральным секретарем (в долларах США). |
Such information would provide an opportunity for conducting collective negotiations on the purchase of satellite data, which would result in better terms of delivery, reduced costs and improved image quality. |
Такая информация обеспечит возможность проведения коллективных переговоров о покупке спутниковых данных, в результате которых будут усовершенствованы условия поставки, снижены затраты и повышено качество изображения. |
Available information and data pointed to the failure of annex B parties to the Kyoto Protocol to meet the targets of the first commitment period. |
Имеющаяся информация и данные указывают на то, что государства-участники, включенные в приложение В к Киотскому протоколу, не смогли выполнить целеустановки первого периода выполнения обязательств. |
This information is a prerequisite for inclusion in the Schengen Information System and for refusal of entry or transit based on national border authorities' data files. |
Эта информация необходима для включения в Шенгенскую информационную систему и для отказа во въезде или транзите на основании имеющихся у национальных пограничных служб данных. |
These materials should be well documented regarding the important parameters responsible for corrosion and should also give reliable corrosion data already after one year of exposure. |
По этим материалам должна иметься хорошо задокументированная информация по основным параметрам, характеризующим процесс их коррозии, а уже после одного года воздействия появляются надежные данные о коррозионном воздействии на них. |
The information provided to the Board will include both quantitative and qualitative data, aggregated for reporting purposes using a variety of methodological approaches described in this document. |
Информация, предоставляемая Совету, будет включать как количественные, так и качественные данные, обобщаемые для целей отчетности с использованием целого ряда методических подходов, описываемых в настоящем документе. |
When providing estimates by subdivisions, additional information on disaggregation and related data in the NIR |
при представлении оценок в разбивке по подразделам - дополнительная информация о дезагрегировании и о соответствующих данных в НДК |