Subject: Information on the processing of your personal data in accordance with Article 13 of law no. |
Тема: Информация о порядке обработки личных данных в соответствии со статьей 13 закона нет. |
The basis of the EGMS Expopromoter is the central data base, where the information is added by the resource users. |
Основой EGMS ExpoPromoter является центральная база данных, информация в которую размещается пользователями ресурса. |
The information is offered keeping the personal data confidentiality. |
Информация предоставлена с соблюдением принципов конфиденциальности персональных данных. |
S/PDIF is meant to be used for transmitting 20-bit audio data streams plus other related information. |
Расширяя возможности данного интерфейса, S/PDIF может быть использован для передачи 20-битных потоков аудиоданных плюс другая связанная информация. |
On a CD or DVD this servoinformation is interspersed among the data. |
На CD или DVD эта информация внедрена в данные. |
The data reported that the distribution of the population had resulted in the disappearance of the American frontier. |
Полученная из переписи информация говорила о том, что распространение населения привело к исчезновению границы продвижения поселенцев в США. |
When importing, information on the amount of already imported data is displayed. |
В процессе импорта информация о количестве импортированных данных не выводится. |
The following information discloses our privacy principles in addition to our practices for gathering, storing, and using your personal data. |
Нижеследующая информация раскрывает наши принципы сохранения конфиденциальности, практики сбора, хранения и использования личных данных. |
Frequently, the information represented by each node is a record rather than a single data element. |
Как правило, информация, представляющая каждый узел, является записью, а не единственным полем данных. |
Dynamic SSL thus guarantees the security of sensitive data by ensuring that it is never present in the insecure environment. |
Таким образом, Динамический SSL гарантирует безопасность тем, что информация не остается в незащищенных местах. |
The data are exclusively used for business relations with the buyer. |
Информация используется исключительно для делового взаимодействия с покупателем. |
The data you entered is completely confidential and will be used only for giving a response to your request. |
Введенная Вами информация полностью конфиденциальна и будет использоваться только для составления ответа на Ваш запрос. |
But they represent crucial test data. |
Но в них важнейшая информация об эксперименте. |
Detailed data on the new subject. |
Нам нужна подробная информация о новом Подопытном. |
Likewise, health-care data were always considered private, so that patients would be open and honest with health-care professionals. |
Аналогичным образом информация о представлении медицинских услуг всегда считалась частной, что позволяло пациентам быть честными и откровенными с врачами. |
The configuration data can be stored and edited on one single server. |
Информация пользователей хранится и обрабатывается в одном виртуальном сервере. |
So I think data can actually make us more human. |
Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. |
And maybe stories are just data with a soul. |
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. |
The data are available under the GNU FDL license. |
Вводимая пользователями информация доступна по условиям лицензии GNU FDL. |
Yes, but a person is much more than just a bunch of usable data. |
Да, но личность - это гораздо больше, чем применимая информация. |
Ensure all data streams are recorded. |
Проследите, чтобы вся информация была записана. |
The full data is on the website - that is launching today. |
Подробная информация доступна на сайте, который запускается сегодня. |
Information is updated according to data of corresponding sites as on the first business day of a month. |
Информация обновляется по данным соответствующих сайтов по состоянию на первый рабочий день каждого месяца. |
Additional information is often provided to help better understand the PRTR data. |
Для лучшего понимания данных РВПЗ часто представляется дополнительная информация. |
With tokenization, specific data is kept fully or partially visible for processing and analytics while sensitive information is kept hidden. |
При токенизации определенные данные полностью или частично остаются видимыми для обработки и анализа, а конфиденциальная информация - скрытой. |