| Subject: Information on the processing of your personal data in accordance with Article 13 of law no. | Тема: Информация о порядке обработки личных данных в соответствии со статьей 13 закона нет. |
| The basis of the EGMS Expopromoter is the central data base, where the information is added by the resource users. | Основой EGMS ExpoPromoter является центральная база данных, информация в которую размещается пользователями ресурса. |
| The information is offered keeping the personal data confidentiality. | Информация предоставлена с соблюдением принципов конфиденциальности персональных данных. |
| S/PDIF is meant to be used for transmitting 20-bit audio data streams plus other related information. | Расширяя возможности данного интерфейса, S/PDIF может быть использован для передачи 20-битных потоков аудиоданных плюс другая связанная информация. |
| On a CD or DVD this servoinformation is interspersed among the data. | На CD или DVD эта информация внедрена в данные. |
| The data reported that the distribution of the population had resulted in the disappearance of the American frontier. | Полученная из переписи информация говорила о том, что распространение населения привело к исчезновению границы продвижения поселенцев в США. |
| When importing, information on the amount of already imported data is displayed. | В процессе импорта информация о количестве импортированных данных не выводится. |
| The following information discloses our privacy principles in addition to our practices for gathering, storing, and using your personal data. | Нижеследующая информация раскрывает наши принципы сохранения конфиденциальности, практики сбора, хранения и использования личных данных. |
| Frequently, the information represented by each node is a record rather than a single data element. | Как правило, информация, представляющая каждый узел, является записью, а не единственным полем данных. |
| Dynamic SSL thus guarantees the security of sensitive data by ensuring that it is never present in the insecure environment. | Таким образом, Динамический SSL гарантирует безопасность тем, что информация не остается в незащищенных местах. |
| The data are exclusively used for business relations with the buyer. | Информация используется исключительно для делового взаимодействия с покупателем. |
| The data you entered is completely confidential and will be used only for giving a response to your request. | Введенная Вами информация полностью конфиденциальна и будет использоваться только для составления ответа на Ваш запрос. |
| But they represent crucial test data. | Но в них важнейшая информация об эксперименте. |
| Detailed data on the new subject. | Нам нужна подробная информация о новом Подопытном. |
| Likewise, health-care data were always considered private, so that patients would be open and honest with health-care professionals. | Аналогичным образом информация о представлении медицинских услуг всегда считалась частной, что позволяло пациентам быть честными и откровенными с врачами. |
| The configuration data can be stored and edited on one single server. | Информация пользователей хранится и обрабатывается в одном виртуальном сервере. |
| So I think data can actually make us more human. | Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. |
| And maybe stories are just data with a soul. | И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. |
| The data are available under the GNU FDL license. | Вводимая пользователями информация доступна по условиям лицензии GNU FDL. |
| Yes, but a person is much more than just a bunch of usable data. | Да, но личность - это гораздо больше, чем применимая информация. |
| Ensure all data streams are recorded. | Проследите, чтобы вся информация была записана. |
| The full data is on the website - that is launching today. | Подробная информация доступна на сайте, который запускается сегодня. |
| Information is updated according to data of corresponding sites as on the first business day of a month. | Информация обновляется по данным соответствующих сайтов по состоянию на первый рабочий день каждого месяца. |
| Additional information is often provided to help better understand the PRTR data. | Для лучшего понимания данных РВПЗ часто представляется дополнительная информация. |
| With tokenization, specific data is kept fully or partially visible for processing and analytics while sensitive information is kept hidden. | При токенизации определенные данные полностью или частично остаются видимыми для обработки и анализа, а конфиденциальная информация - скрытой. |