The information in voyage data recorders on board ships can be used for investigating the cause or causes of an accident. |
Для расследования причин аварий может использоваться информация, записываемая находящимися на борту судов устройствами регистрации происходящего в пути. |
This will include feature data dictionaries, metadata and code lists (e.g. sounding datums). |
Такая информация будет включать словари данных о характеристиках, метаданные и перечни кодов (например, элементы данных об измерении глубин). |
If the data quality permits, information will also be made available on alternative population bases such as workplace, workday, student out-of-term, short-term migrant, and majority-of-time. |
Если удастся обеспечить необходимое качество данных, информация о населении будет представлена и в иных разрезах - по месту работы, продолжительности рабочего дня, деятельности в перерывах между учебой, краткосрочной миграции и основному роду занятий. |
The Criminological Investigation Centre of the Directorate of Criminal Investigation and Interpol manages data on cases handled by it or reported to the national police authorities. |
Кроме того, Центр криминологических исследований Главного следственного управления по уголовным делам и по связям с Интерполом располагает статистической информацией о случаях, о которых поступала информация или были зарегистрированы обращения в национальную полицию. |
Better forest data and information could ultimately inform consumers and businesses about the sourcing of commodities and raise awareness about zero-deforestation commodities and sustainably produced products, as well as relevant procurement policies. |
Более качественные данные и информация о лесах может в конечном итоге обеспечить информированность потребителей и предприятий об источниках сырьевых товаров и повысить уровень осведомленности о товарах с «нулевым обезлесением» и о продукции, производимой экологически рациональным способом, а также о соответствующих стратегиях материально-технического обеспечения. |
While for India this is already taking place, there is no information whether such exporter/importer data exchange is happening also for China or in any other region. |
В Индии это уже делается, однако информация о том, имеет ли место аналогичный обмен данными между экспортерами и импортерами также в Китае или в каком-либо другом регионе, отсутствует. |
The RAM chips could be losing their data even as we speak. |
Информация на модулях ОЗУ может теряться в то время, как мы говорим. |
Similarly, the data of the SENA Evaluation and Statistics Division show that women do less well than men on long courses. |
Кроме этого, оценочная и статистическая информация СЕНА демонстрирует невысокий уровень активности женщин в учебе по сравнению с мужчинами. |
"Information" implies a higher class of data intelligible to a human being. |
Термины "данные" и "информация" в некоторых случаях используется как синонимы. |
The infants were followed for a one-year period and data will be compiled and produced in a report in 1995. |
Была собрана информация об этих детях за первый год их жизни, которая будет обобщена и представлена в специальном докладе в 1995 году. |
For a composite index, a single indicator must be selected that is both simple and easy to interpret and for which robust, comparable data are available. |
Для обобщенного индекса должен быть выбран единственный показатель, который просто и легко интерпретировать, для которого имеется надежная и сопоставимая информация, с помощью которого можно также оценивать ситуационные изменения в рамках долгосрочной перспективы. |
Water-quality data are most plentiful for rivers, followed by lakes and then coastal areas, but this should be seen in the context of geographical relevance. |
Что касается качества воды, то наиболее исчерпывающая информация приводится в отношении рек, за которыми следуют озера, а затем - прибрежные зоны, но ее оценку следует осуществлять в контексте ее привязки к географическим районам. |
Tracker music is typically stored in module files where the song data and samples are encapsulated in a single file. |
Трекерная музыка обычно сохраняется в файлах, называемых «модулями», где информация о структуре композиции и семплы содержатся внутри одного и того же файла. |
The database, envisioned as a unique G-Data Shop, will collate and generate data on violence against women, especially trafficking, feminization of poverty, and Health including HIV/AIDS. |
Предполагается, что эта база станет уникальным хранилищем данных по гендерной тематике, где будет сортироваться и генерироваться информация о насилии в отношении женщин, в частности о торговле женщинами, проблемах феминизации нищеты и охраны здоровья, в том числе ВИЧ/СПИДе. |
While the overall performance on the drivers has been acceptable, the data point to continuing challenges, particularly on the gender, national ownership and South-South cooperation drivers. |
Внимание было также обращено на методологию, лежащую в основе этих составляющих, при этом поступившая по линии страновых программ информация свидетельствует о необходимости ее пересмотра, с тем чтобы обеспечить более эффективное отражение деятельности на местах. |
Under paragraph 4, registration or its amendment is effective when searchers are able to obtain access to the data registered. |
Согласно пункту 4 регистрация или ее изменение имеют силу с момента, когда зарегистрированная информация становится доступной для сторон, осуществляющих ее поиск. |
Thereafter, there were no accidents resulting in 25 or more fatalities until 1998 and the data were derived from isolated sources). |
В последующий период до 1998 года не было зарегистрировано ни одной аварии с таким количеством жертв не имеется данных за период 1998-1999 годов, и указанная информация была получена из различных источников). |
It trusted that information relating to any unanswered questions would be included in the next report and that the State party would make a concerted effort to provide more gender disaggregated data in future. |
Он выражает надежду на то, что информация в отношении любых оставшихся без ответа вопросов будет включена в следующий периодический доклад Барбадоса и что государство-участник предпримет все усилия к тому, чтобы в будущем расширить диапазон статистических данных, составляемых в разбивке по признаку пола. |
Information regarding environmental data is available on the MIM's database list (in English at). |
Информация, касающаяся электронных данных, включена в список, содержащийся в базе данных МОС (на английском языке по следующему адресу:). |
Submissions received from each office were manually formatted and uploaded to the mainframe before any budget officer could analyse the data. |
Полученная от каждого подразделения информация затем вручную форматировалась и вводилась в центральную ЭВМ, и только после этого сотрудник по бюджетным вопросам мог приступить к анализу этих данных. |
While there is anecdotal information, there is little data available about violence against women in health facilities,237 including mental health facilities. |
Хотя имеется базирующаяся на описании отдельных случаев информация, почти нет информации о насилии в отношении женщин, совершенном в медицинских учреждениях, включая психиатрические клиники. |
For the first time, data were disaggregated beyond the conventional urban-rural dichotomy, producing information on urban slum and non-slum residents for human settlements-related indicators for the Millennium Development Goals. |
Впервые данные были дезагрегированы не только по традиционному разделению на городские и сельские районы, в результате чего была представлена информация о жителях городских трущобных и нетрущобных районов, касающаяся выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Now there are a bunch of websites saying that someone, maybe even Steve Jobs himself, said that the data would not be used, but discarded. |
Теперь же на многих сайтах появилась непроверенная информация о том, что кто-то, может даже сам Стив Джобс (Steve Jobs), сказал, что данные будут просто "выбрасываться" без какого-либо использования. |
We do not pass on the collected data to third parties; specifically, it is not sold, leased out or exchanged. |
Компания Remington Consumer Products не передает собранную информацию третьим сторонам. В частности, эта информация не подлежит продаже, предоставлению в пользование или обмену. |
Complex structural interpretation results, seismic/sequence stratigraphy approach, core/log data, common geological knowledge and depositional/facies environment modeling are essential parts in reservoir geological model building. |
Результаты комплексной интерпретации, сейсмостратиграфический анализ, данные каротажа и анализа керна, общая геологическая информация, моделирование условий осадконакопления и фациальный анализ являются неотъемлемыми составляющими для построения геологической модели резервуара. |