| The information collected and analysed can be used as national baseline data. | Собранная и проанализированная информация может быть использована в качестве национальных исходных данных. |
| In addition, information on primary source of data was introduced. | Кроме того, была включена информация о первичном источнике данных. |
| In general, data on ownership is satisfactory; however the information is scattered and agencies need to integrate their databases. | В целом данные о собственности можно назвать удовлетворительными, однако информация является разрозненной и учреждениям необходимо объединить свои базы данных. |
| The previous combined periodic report used information and statistical data for the period of 2000-2004. | В предыдущих объединенных периодических докладах была использована информация и статистические данные за 2000 - 2004 годы. |
| Further information on the data already collected by various State institutions within their areas of responsibility. | Дополнительная информация о данных, уже собранных различными государственными учреждениями в рамках сферы своей компетенции. |
| The information generated will greatly increase individual data footprints, enabling greater scrutiny of behaviour by Governments and businesses. | Генерируемая информация значительно расширит возможности для обнаружения следов данных индивидуальных пользователей и позволит правительствам и предприятиям усилить контроль за их поведением. |
| To facilitate a correct interpretation of the data, information on the survey methods and procedures is presented according to scientific standard. | Для содействия правильной интерпретации данных информация о методах и процедурах обследований представляется в соответствии с научными стандартами. |
| Kyrgyzstan's data contain all parameters for emissions from stationary sources. | Информация Кыргызстана содержит данные по всем параметрам, рассчитанным от выбросов стационарными источниками. |
| Particularly, information on procedures of data validation seems not to be covered in the complementary information provided by the countries. | В частности, информация о процедурах проверки данных не включена в дополнительную информацию, предоставленную странами. |
| It will receive the information via a particular mechanism (Protocol) such as an interview or a data file exchange. | Информация должна поступать в него через конкретный механизм (Протокол), такой как опрос или обмен файлами данных. |
| Inputs can be of any type of information - rules, parameters, data sets, metadata of many kinds, etc. | Исходной может быть любая информация - правила, параметры, группы данных, разные разновидности метаданных и т.д. |
| The following relates to the collection, protection and storage of genetic data as referred to in article 19 of the Convention. | Ниже представлена информация в отношении получения, защиты и хранения генетических данных, о чем говорится в статье 19 Конвенции. |
| The information gathered provides data on the different forms of violence and the specific characteristics of each of them. | Собранная информация позволяет получать данные о различных случаях проявлениях насилия и характерных особенностях каждого отдельного случая. |
| At the time of the writing of this report, there has been no information or data regarding this issue. | На момент подготовки настоящего доклада информация или данные, касающиеся этого вопроса, отсутствовали. |
| While little systematic data exists regarding indigenous youth, existing statistics point to their over-representation throughout the justice system. | Несмотря на скудные систематические данные, касающиеся молодежи из числа коренных народов, имеющаяся статистическая информация позволяет сделать вывод об их чрезмерной представленности в судебной системе. |
| The following data supplement those contained in those reports and in section 8 of Part III of this report. | Нижеприведенная информация дополняет то, что указано в этих докладах, а также в разделе 8.а третьей части настоящего доклада. |
| The contact data are shown on a map and on a barrier-free list. | Контактная информация показывается на карте и в виде безбарьерного перечня. |
| WOMAN: The data was encrypted into thousands of images. | Информация была закодированна в тысячах картинок. |
| But the data in your hand would undermine our plan | Генерал: Но информация в твоей руке уничтожит наш план. |
| Tom, you need hard data. | Том, тебе нужна точная информация. |
| We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion. | Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота. |
| The data on that hard drive is dangerous, a threat to the entire Research program. | Информация на этом жестком диске опасна, это угроза самому проекту "Исследователи". |
| Making sure all the data was destroyed. | Удостоверились, что вся информация уничтожена. |
| Classified data is being copied onto an unauthorized drive. | Секретная информация копируется на незарегистрированный носитель. |
| All the vital data isstill secure in the mainframe. | Вся важная информация все еще в безопасности в центральном компьютере. |