Well, this disc contains all data from the accident downloaded directly from the mother ship's portal recorders. |
На этом диске вся информация по инциденту, скопированая с портальных регистраторов корабля-носителя. |
While Mr. Palmer attempts to reconstruct his physical reality, we need more data to construct a viable schema of his interior psychological state. |
Пока мистер Палмер пытается оценить физическое состояние на тот момент, нам необходима информация для составления психологического портрета. |
Our primary data comes from seven orbiting satellites, but at any given time, as many as four are surveilling one area. |
Первичная информация идет с семи орбитальных спутников, но в любое время одна зона отслеживается четырьмя. |
The list set out in the appendix is not intended to be exhaustive or exclusive of other data considered relevant by the lead proposer. |
В приложении к настоящему документу описана дополнительная информация, которая могла бы представляться. |
Half of the capacity is used to store your data and half is used for a duplicate copy. |
На одной половине будет храниться ваша информация, а на другой - её резервная копия. |
Research in the area of "liquid ions" is a rapidly developing scientific field, and numerous data on their properties and activities have been accumulated so far. |
Исследования ионных жидкостей - активно развивающаяся область; к настоящему моменту накоплена обширная информация по их свойствам и активностям. |
The stations were run by Ukrainian personnel and data was sent to the headquarters of the Russian early warning system in Solnechnogorsk. |
Станции обслуживались украинским персоналом, а полученная информация отправлялась в Главный центр СПРН в Солнечногорске. |
The emission data are computer-processed to produce 2- or 3-dimensional images of the distribution of the chemicals throughout the brain. |
Информация обрабатывается компьютером в 2- или 3-мерные изображения распределения этих химических веществ в головном мозге. |
The data is stored into the SQL database, and served to client applications according to need. |
Информация хранится в SQL базе данных, и предоставляется клиентским приложениеям. |
The Institute devotes a large part of its activities to collecting data from public and private producers and processing them. |
Эта информация предается гласности в виде публикаций или баз данных. |
Inputs for the asset or liability that are not based on observable market data (unobservable inputs). |
Информация об активе или обязательстве, которая не может быть получена на основании достоверных рыночных данных (ненаблюдаемая информация). |
It was generally recognized that there was a need for further scientific information and data on the location and characteristics of vulnerable marine ecosystems, including clear definitions of those ecosystems. |
Было в целом признано, что нужна дополнительная научная информация и данные о местоположении и характеристиках УМЭ, включая четкое определение таких экосистем. |
While NTMs were definitely the priority area, another important component of the programme was data and information on services, in terms of regulatory measures affecting trade. |
Хотя НТМ отдается безусловный приоритет, другим важным компонентом программы являются данные и информация о влиянии мер регулирования на торговлю услугами. |
Retail prices, or price ranges, for mercury containing products: Information on pricing is subject to the public availability of data. |
Информация о ценах предоставляется в зависимости от того, являются ли соответствующие данные общедоступными. |
Country data: if the data/statistics have been collected/estimated by the country itself and simply reported by the specialized organization to the United Nations Statistics Division. |
Страновые данные: если данные/статистическая информация были собраны/рассчитаны самой страной и просто предоставлены специализированной организаций Статистическому отделу Организации Объединенных Наций. |
When you provide your personal data to S7 AIRLINES, you agree that the information provided by you will be used for its direct purpose. |
Предоставляя свои персональные данные S7 AIRLINES, Вы соглашаетесь с тем, что предоставляемая Вами информация будет использоваться по её прямому назначению. |
(e) Satisfaction of member countries with data presentation in ESCWA statistical publications adjusted to facilitate gender analysis and number of new areas, including gender-disaggregated data. |
ё) Информация от стран-членов о том, что они удовлетворены презентацией данных в статистических публикациях ЭСКЗА, составленных таким образом, чтобы они содействовали гендерному анализу, и число новых областей, в которых используются данные с разбивкой по признаку пола. |
This just shows you the data that comes from the sensorsthat are embedded in the furniture. |
Здесь показана информация от датчиков, установленных вмебели. |
the subspace field data, the quantum readings - all the telemetry checks out. |
информация о подпространственном поле, квантовые показания - все настройки телеметрии. |
We may disclose your information to our service providers and agents to help us with these purposes, in accordance with US data protection legislation. |
Информация будет использована для выполнения ваших запросов. Мы используем данну информацию только с Вашего разрешения. |
The count of data items should be reported at the beginning (the first byte). |
Борьба со взятками становится делом государственным (Информация Первого канала). |
For instance, in some countries, the publication of data on the situation of indigenous peoples continues to be highly sensitive. |
По всей вероятности, полученная Постоянным форумом письменная информация о ходе осуществления его рекомендаций является неполной. |
The Panel obtained access to two notebooks taken from the arrested individuals that contain incriminating data. |
Группа получила доступ к двум изъятым у арестованных ноутбукам, в которых хранилась изобличающая их информация. |
I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. |
Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
The comparison of genomic data is very important for the study of cross-species transmission. |
Для анализа транскриптомных данных очень важна информация о функциях изучаемых генов. |