Any integrated assessment of land degradation may need a combination of various data including hydrological information, soil data and socio-economic information. |
Следует стремиться к тому, чтобы эта информация предоставлялась в распоряжение заинтересованных субъектов. |
Lexis-Nexis - access to thousands of worldwide newspapers, magazines, trade journals, industry newsletters, tax and accounting information, financial data, public records, legislative records, data on companies and their executives. |
Lexis-Nexis - это информация о законах США, юридические комментарии и аналитика, а также доступ к тысячам печатных изданий во всем мире - газетам, журналам, информационным бюллетеням. |
This data usually consists of latitude and longitude coordinates, though they can also include altitude, bearing, distance, accuracy data, and place names, and perhaps a time stamp. |
Эта информация состоит, как правило, из координат широты и долготы, хотя она может включать также высоту, расстояние и направление до населенных пунктов. |
All recent data available in the above-mentioned databases have been accessed and the most relevant ones for the scope of the report have been uploaded and made accessible through the EEA data service. |
В отношении субрегиона ВЕКЦА крайне важное значение имела информация, собранная с помощью вопросников другими европейскими и международными организациями. |
In this way, it is similar to bar-coding in that data from a tag or label is captured by a device that stores the data in a database. |
Сходство этой технологии с системой использования штриховых кодов заключается в том, что информация считывается с метки специальным устройством, которое передает ее на хранение в соответствующую базу данных. |
Important data should be backed up in more than one location. |
Важная информация должна быть скопирована в нескольких местах. |
A backup is created in a different server farm to ensure data integrity and continuity. |
Для обеспечения достоверности и непрерывности информация копируется на другой группе серверов. |
Finally, data from the backup must be copied back over to the newly re-formatted basic disk. |
И наконец, информация должна быть скопирована на свежеотформатированный базовый диск. |
Nothing, just some data I downloaded from the Teselecta - very boring. |
Ничего. - Просто некоторая информация от Теселекта. Очень скучная. |
All information that you enter at Just Landed is stored exclusively on our dedicated servers housed in a secure data centre. |
Вся введённая Вами информация хранится на наших специальных серверах в защищенном центре данных. |
Information you send will be built-in to TOTAL Panel System client data base. |
Предоставляемая Вами информация будет включена в клиентскую базу данных. |
The service is based on data from the Helsinki metropolitan area public transport register. |
В сервисе используется информация баз данных общественного транспорта столичного региона. |
The information and data on your account balance will be treated as confidential. |
Эта информация и состояние вашего счета в программе являются строго конфиденциальными. |
First, data available to WHO included data only until 2006; rapid increases in use of insecticide-treated nets and artemisinin-based combination therapy in 2006 and 2007 would not be expected to show their full impact by 2006. |
Во-первых, имеющаяся в распоряжении Всемирной организации здравоохранения информация включает данные только до 2006 года; и не следовало ожидать, что резкое увеличение числа используемых обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и случаев проведения комбинированной терапии на основе артемизинина приведет к существенному изменению ситуации к 2006 году. |
Moreover, the information gathered is available in different formats, through different interfaces, which reduces the usability of data and visibility of the Section as a data hub. |
Кроме того, собранная информация имеется в неодинаковых форматах, и для получения доступа к ней необходимо задействовать разные интерфейсы, что снижает пригодность данных к использованию и значимость Секции как банка данных. |
Detailed information on biological sampling (geographic sampling sites) as well as detailed water column sediment column data will be reported accordingly with biological data to the secretariat independent of Biocean validation. |
Подробная информация о биологических пробах (координаты участков, на которых они были взяты), а также подробные данные о водной толще и седиментационном профиле будут представлены секретариату в установленном порядке вместе с биологическими данными независимо от результатов проверки «Биокеана». |
The user would not need to know where the data was stored and how to get it back; the computer would retrieve the data automatically. |
Пользователю системы не нужно знать, где хранится нужная ему информация и как её получить с того или иного накопителя: система автоматически найдёт требуемый накопитель и файлы на нём. |
The system allows you to manage your inventory via a user-friendly interface. We used an object replication function and data inheritance to save you time the initial inventory data entry. |
Гибкая система отчетов позволяет выбирать, какая информация должна содержаться в отчете, за какой период, с какого объекта, какие фильтры должны быть применены и даже в каком порядке будут отображаться столбцы с информацией. |
The reports detailed the officially submitted emission data and data used in model runs for each country in the EMEP area and the state of reporting of national annual totals for the period 1980-96. |
В докладах содержится подробная информация об официально представляемых данных о выбросах и о данных, использовавшихся в ходе прогонов моделей по каждой стране в районе ЕМЕП, а также о положении дел с представлением национальных ежегодных итоговых показателей за период с 1980 по 1996 год. |
The Task Force meeting adopted the results of the call for data with announced minor additions to be sent to CCE before 13 May 2005 for inclusion into the European data set. |
Участники совещания Целевой группы одобрили результаты, полученные по итогам запроса о представлении данных, и заявили о том, что до 13 мая 2005 года в КЦВ будет направлена некоторая дополнительная информация с целью ее включения в европейский набор данных. |
The increase in the gross external debt resulting from the Special Drawing Rights allocation will be reflected in the 2009Q3 data, starting in the January 2010 QEDS data release. |
Увеличение валового внешнего долга в результате распределения специальных прав заимствования будет отражено в данных за третий квартал 2009 года, и соответствующая информация начнет публиковаться начиная с выпуска бюллетеня по ЕСВЗ за январь 2010 года. |
Data centers where business-critical data lives, require the same attitude. |
Центры обработки данных, в которых «живет» критически важная для бизнеса информация, требуют не менее внимательного отношения. |
The private plan estimates in this article are based on the data sets maintained by the PBGC because these data sets have detailed information on the actuarial schedule of Form 5500. |
В своих оценках, рассматриваемых в настоящем разделе, пенсионные фонды опирались на базу данных Корпорации гарантирования пенсионного обеспечения, поскольку в ней содержится подробная актуарная информация, готовящаяся для формы 5500. |
Data transfer devices take your data from the Data-Loggers to the office computer. |
Далее информация пересылается устройствами передачи данных на РС- совместимый компьютер. |
Catch information is from the FAO Fisheries Statistic Database. The most recent complete year of data is 2003. |
Информация об уловах почерпнута из базы данных рыбохозяйственной статистики ФАО7. |