Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Data - Информация"

Примеры: Data - Информация
1.1 The Security Council is provided, within 3 days of request, with up-to-date geospatial information service data, satellite imagery and thematic analysis maps relating to matters in question (2010/11: 3 days; 2011/12: 3 days; 2012/13: 3 days) 1.1 В течение трех дней с момента поступления просьбы Совету Безопасности предоставляется геопространственная информация, спутниковые снимки или карты тематического анализа, касающиеся вопросов, о которых идет речь (2010/11 год: 3 дня; 2011/12 год: 3 дня; 2012/13 год: 3 дня)
Storing the records of the data from which the reported information was derived available for the competent authorities for a period of five years, starting from the end of the reporting year concerned (art. 9, para. 1); с) хранение документации о данных, с помощью которых была получена отчетная информация для компетентных органов, в течение пяти лет, начиная с конца соответствующего отчетного года (пункт 1 статьи 9);
Within the context of answering this question, the AC. may wish to look, in particular, to the last indent of Article 8 (a) and determine if Article 38 information can be considered as "other data". In case Отвечая на этот вопрос, АС., возможно, пожелает обратить внимание, в частности, на последний подпункт пункта 8 а) и решить, может ли информация, предусмотренная в статье 38, рассматриваться в качестве "других данных".
the wollmerstaedt.communications website, its structure and all functions, information, data, text, images and sound elements contained therein, as well as all components supporting the functionality of these web pages are legally protected by copyright. интернет-страница wollmerstaedt.communications, ее структура и функциональность, информация, данные, тексты, изобразительные и звуковые материалы, а также все использованные компоненты являются собственностью wollmerstaedt.communications и законно защищены.
b Debt of 122 economies, drawn primarily from the data of the debtor reporting system of the World Bank (107 countries). Ь/ Информация о задолженности 122 стран взята в первую очередь из данных системы данных о должниках Всемирного банка (107 стран).
(b) Comparing the information and data in each communication with authoritative international sources (for example, with regard to inventories, projections, financial assistance and technology transfer), such sources being primarily published information from intergovernmental organizations; Ь) сопоставление информации и данных, содержащихся в каждом сообщении, с авторитетными международными источниками (например, применительно к кадастрам, прогнозам, финансовой помощи и передаче технологий), при этом под такими источниками в первую очередь подразумевается информация, публикуемая межправительственными организациями;
b) A questionnaire requesting information on input and output price data is sent to ECE Governments annually, and the information supplied is reviewed at the annual sessions of the ECE Committee on Agriculture (ECE/FAO Agriculture and Timber Division). Ь) Ежегодно правительствам стран ЕЭК рассылается вопросник, в котором запрашиваются данные о ценах на ресурсы и произведенную продукцию, и представленная информация рассматривается на ежегодных сессиях Комитета ЕЭК по сельскому хозяйству (Отделом сельского хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО).
(c) They establish a time scale of 10 years following the expiration of the contract for exploration during which such data and information are to be considered confidential (regulations 6 and 36 (4) and Annex 4, section 12). с) в нем устанавливается десятилетний срок с даты истечения контракта на разведку, в течение которого такие данные и информация должны считаться конфиденциальными (правила 6 и 36(4) и приложение 4, раздел 12).
Moreover, information on GSP schemes in the Trade Analysis and Information System (TRAINS) database and GSP trade-related information in the GSP trade data base had been updated. Кроме того, обновлена информация о схемах ВСП, включенная в базу данных Информационной системы по торговле и анализу (ТРЕЙНС), и связанная с торговлей информация по вопросам ВСП, содержащаяся в базе
The following tables include therefore only information for countries where the data was complete (all quarters of a year available for all variables) and correct (successful passing of the validation and consistency checks), Поэтому в нижеследующие таблицы включена лишь информация по тем странам, данные которых были полными (т.е. охватывают все параметры и все кварталы года) и правильными (т.е. успешно прошедшими проверку на достоверность и соответствие).
Emphasis was put on the analysis of data sources having information on both the origin and destination of international migrants including, in particular, the historical database on refugee stocks produced by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Основной упор делался на анализе источников данных, в которых содержится информация как о происхождении, так и маршрутах международных мигрантов, включая, в частности, имеющую историческое значение базу данных о беженцах, подготовленную Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ);
It was agreed to continue the paragraph as follows: "and to keep available for competent authorities the records of the data from which the information was derived for a period of years, starting from the end of the respective reporting year." Было принято решение продолжить этот пункт следующим текстом: "и обеспечивать доступ компетентных органов к данным, из которых была взята представленная информация в течение лет, начиная с конца соответствующего отчетного года".
Take appropriate measures to ensure the validity, accuracy and completeness of the data used in the computation of all post-retirement and end-of-service liabilities in the future financial periods by ensuring that the information pertains to the correct reporting period (para. 90 below); принять надлежащие меры для обеспечения достоверности, точности и полноты данных, используемых при расчете всех обязательств по выплатам после выхода в отставку и при прекращении службы в будущие финансовые периоды за счет обеспечения того, чтобы информация относилась к соответствующему отчетному периоду (пункт 90 ниже);
(c) such statistical data, information, and explanatory statements, including and staffing tables including those with regard to the second and third years of the Management Plan period, as may be requested by the Board or considered appropriate by the Executive Director. с) такие статистические данные, информация, и поясняющие материалы, включая и таблицы со штатным расписанием, в том числе на второй и третий годы периода осуществления управленческого плана, которые могут потребоваться Совету или которые Директор-исполнитель считает необходимыми.
(c) Information on the social and economic situation of minorities of the country; data concerning unemployment among them; the situation of health, the enrollment rate, as compared to that of the majority; с) информация о социально-экономическом положении меньшинств страны; данные о безработице среди них; о состоянии здоровья; показателях охвата образованием в сравнении с показателями большинства;
(c) Any such comments, information or data received by the secretariat prior to the session of the Executive Body where the substance was to be considered would also be posted on the website; с) любые такие замечания, информация или данные, которые будут получены секретариатом до начала сессии Исполнительного органа, на которой будет рассматриваться вопрос о предлагаемом веществе, также будут размещаться на веб-сайте;
Please provide the following information on insecticide residual efficacy according to the WHO standard bioassay test). (If no information is available for the reporting period, please provide the most recent data.) Просьба предоставить следующую информацию об остаточной эффективности инсектицидов в соответствии со стандартным биотестом ВОЗ. (Если за отчетный период информация отсутствует, просьба предоставить самые последние данные).
Mode Button" 76 "Draw Palette" 77 "Show Build Info" 78 "Show Memory Info" 79 "Debug"// 80 "Show PropCases" 80 "Debug data display" 81 "PropCase Page" 82 "Show Misc. режима" 76 "Показать палитру" 77 "Информация о прошивке" 78 "Информация о памяти" 79 "Отладка" 80 "Показать PropCases" 81 "Страница PropCase" 82 "Показать доп.
Decides that the data and information provided in the technical annex referred to in paragraph 7 above shall be consistent with decisions 4/CP. and 12/CP. and follow the guidelines provided in the annex; постановляет, что данные и информация, представляемые в техническом приложении, упомянутом в пункте 7 выше, должны согласовываться с решениями 4/СР. и 12/СР. и соответствовать руководящим принципам, содержащимся в этом приложении;
an update on the agreement between IMF and the ECB, which acts as a gateway for the transmission of country data to the IMF, as well as on accelerated discussions on similar agreement between IMF and Eurostat; обновленная информация о соглашении между МВФ и ЕЦБ, которое регулирует передачу национальных данных МВФ, а также об активизации обсуждений по вопросу о заключении аналогичного соглашения между МВФ и Евростатом;
Data is transmitted to shore in real time. Информация с борта на землю передаётся в режиме реального времени.
Data on agricultural companies and cooperatives are exhaustively collected by reports. Информация о сельскохозяйственных компаниях и кооперативах носит всеобъемлющий характер и собирается с помощью отчетов.
Proportion of land devoted to agriculture, forest (indicating the proportion of managed to unmanaged), dwellings, etc. (Provide data for the most recent year available.); Доля территории, занимаемая сельскохозяйственными угодьями, лесами (с указанием доли управляемых и неуправляемых лесов), жилищами и т.д. (С указанием данных за последний год, за который имеется информация.);
Should activity data, information on the measurement of stocks and changes to stocks be reported prior to the commitment period or should reporting begin during the commitment period? Должны ли данные о деятельности, информация об измерении накоплений и изменениях в накоплениях представляться до начала периода действия обязательств или же их представление должно начинаться в течение периода действия обязательств?
The data from the interviews and focus groups were used to develop the competency model, which included three core values, eight core competencies and six managerial competencies, as follows: Данные проведенных опросов и информация целевых групп использовались для разработки модели необходимых профессиональных качеств, включающей три основные ценности, восемь основных профессиональных качеств и шесть управленческих профессиональных качеств: