These three draft resolutions contain updated data. |
В этих трех проектах резолюции содержится обновленная информация. |
Adequate data on prevailing conditions and land ownership systems in the countries concerned is often lacking. |
Адекватная информация о существующих условиях и системах землевладения в соответствующих странах зачастую отсутствует. |
Such data would enable the Committee to judge whether the conference services provided had been used constructively. |
Такая информация дала бы возможность членам Комитета судить о том, насколько эффективно использовались предоставленные ему конференционные услуги. |
First, several of the systems in operation throughout the United Nations Office for Project Services contained similar yet not quite matching data. |
Во-первых, в нескольких действующих в масштабах всего Управления системах содержится аналогичная, но не совсем соответствующая информация. |
Secondly, accurate data are a prerequisite for any effective plan of action. |
Во-вторых, условием любого эффективного плана действий является точная информация. |
Finally, data and information were obtained from the main newspapers and Web pages. |
Наконец, некоторые данные и информация были получены из основных газет и из Интернета. |
Its data, information and analysis help national decision-makers to take well-considered decisions on how best to meet the energy needs of their countries. |
Собранные им данные, информация и аналитические материалы помогают руководителям государств принимать на национальном уровне взвешенные решения о том, как наилучшим образом удовлетворить энергетические потребности своих стран. |
The information relates only to those space objects launched into outer space to transmit audio-visual data. |
Информация касается лишь тех космических объектов, которые были запущены в космическое пространство для передачи аудиовизуальных данных. |
System information is used primarily to keep the COSPAS-SARSAT system operating at peak effectiveness and to provide users with accurate and timely alert data. |
Системная информация используется главным образом для постоянного поддержания максимальной эффективности функционирования системы КОСПАС-САРСАТ и предоставления пользователям точных и своевременных данных, касающихся сигнала бедствия. |
The information supplied to the Working Party included detailed data on the publications referred to in the draft narrative for 1998-1999. |
Информация, представленная Рабочей группе, включает в себя подробные данные о публикациях, упоминаемых в описательной части проекта на 1998-1999 годы. |
In addition to traditional data series, the report presents information on a change in the desirable ranges of Member States. |
Помимо традиционного набора данных, в докладе приведена информация об изменениях в системе желательных квот государств-членов. |
For this reason information is based only on data received by us on the telephone, without any confirmation in documents. |
Поэтому эта информация основана лишь на данных, полученных по телефону, без какого-либо документального подтверждения. |
This information is somewhat imprecise as the services concerned have no standardized tools for processing and gathering data. |
Информация по этому вопросу носит не совсем точный характер из-за отсутствия унификации рабочих инструментов обработки и сбора данных на уровне соответствующих служб. |
A. Information and data for decision-making |
А. Информация и данные, необходимые для принятия решений |
The information is, to a large extent, based on data received from space-based observation platforms. |
Эта информация в значительной степени основывается на данных, полученных с космических платформ наблюдения. |
Some suspicious activities going on in private houses and establishments were also raised but no data or facts were available. |
Кроме того, поступает информация о подозрительной деятельности в некоторых частных домах и учреждениях, однако никаких конкретных данных на этот счет не имеется. |
Information on food prices is gathered from monthly data and multiplied by the appropriate coefficient to yield a figure for non-food expenditure. |
Информация о ценах на продукты питания собирается на основе ежемесячных данных и умножается на соответствующий коэффициент для получения размера непродуктовых расходов. |
The first group comprises claims lacking data necessary for the application of the electronic compensation formulae. |
К первой группе относятся претензии, в которых отсутствует необходимая информация для применения электронных формул компенсации. |
Where the information is located, the missing data is entered in the claims database to permit electronic processing. |
Если такая информация обнаруживается, то недостающие данные заносятся в базу данных о претензиях для их электронной обработки. |
These reports provide up-to-date, accurate and comprehensive information on developments in the world market for iron ore, including both statistical data and analyses. |
В этих докладах приводится обновленная, точная и всеобъемлющая информация о тенденциях на мировом рынке железной руды, включая как статистические данные, так и аналитические материалы. |
Economic data are the primary input for the accounting functions. |
Экономическая информация является основным источником данных для осуществления учетных функций. |
It is proposed that, during the next session of the Working Group, the current list of special cases be reviewed when sufficient data is available. |
Предлагается рассмотреть нынешний список особых случаев на следующей сессии Рабочей группы, когда будет получена достаточная информация. |
Updated data was provided in the report of the Committee on Contributions (A/59/11). |
Обновленная информация содержится в докладе Комитета по взносам (А/59/11). |
(b) There was insufficient data from Member States on certain items. |
Ь) информация, предоставленная государствами-членами по некоторым изделиям, была недостаточной. |
The following is an update regarding new data on education. |
Ниже приводится обновленная информация о сфере образования. |