In this respect, necessary measures are being taken, including clarifications with third parties on the exact data required, aimed at having a preliminary in-depth analysis of data prior to validation. |
В этой связи принимаются необходимые меры, в том числе уточняется информация третьих сторон в отношении требуемых точных данных, с тем чтобы обеспечить углубленный предварительный анализ данных перед их подтверждением. |
All mission e-mail accounts and operational data stored on network devices have been replicated in UNLB and plans were being developed for reconstruction of data as and when required. |
Вся информация о сетевых счетах и оперативные данные миссий, хранящиеся в сетевых устройствах, продублированы в БСООН, и разрабатывались планы восстановления данных в случае необходимости. |
While indicators specify the type of information sought, such information can be obtained only if the data are available and will depend on how data are collected. |
В то время как показатели помогают уточнить, какого рода информация необходима, такую информацию можно получить лишь при наличии соответствующих данных и она будет зависеть от того, как осуществляется сбор данных. |
Data and information from the accident investigation then served as the data source used for the stakeholders' cooperation group. |
Данные и информация, полученные в ходе исследования ДТП, использовались в качестве источников информации на совещаниях группы по сотрудничеству с заинтересованными лицами. |
Data are generally compiled in connection with AMAP assessment activities, which gather relevant data for the period since the previous assessment was conducted. |
Сбор, как правило, осуществляется в связи с мероприятиями АМАП по оценке, в рамках которых накапливается соответствующая информация за период после проведения предыдущей оценки. |
Detailed technical information, designs and specifications may also be added in separate master data files such as Shared Data Environments. |
Подробная техническая информация, проектная документация и спецификации могут также включаться в отдельные файлы базовых данных, такие, как коллективные среды данных. |
All resource data and related geographic information accumulated in the course of the project are being integrated into the Central Data Repository and GIS. |
Все данные о ресурсах и смежная географическая информация, собранная в ходе проекта, интегрируются в Центральное хранилище данных и ГИС. |
Data from other European countries were added to the study during the revision of the data. |
Информация по другим европейским странам была добавлена в исследование в ходе доработки данных. |
A regional implementation plan will be prepared by the regional organization groups to ensure that only data and information that satisfies the draft guidance document requirements for data comparability are used for the monitoring reports. |
Для обеспечения того, чтобы в докладах о мониторинге использовались только такие данные и информация, которые отвечают требованиям проекта документа с изложением руководящих указаний, региональные организационные группы подготовят соответствующий региональный план осуществления. |
Extensive data are available for alachlor, thus the data reported below represent only a selection based on the lowest values for each species and ranges of results for the metabolites. |
По алахлору имеются обширные данные, в силу чего представленная ниже информация является лишь выборкой, подготовленной на основе наименьших значений для каждого вида и диапазонов результатов для метаболитов. |
Their data were still retained by the public authorities in special databases. |
Информация об этих людях по-прежнему находится в специальных базах данных государственных органов. |
It further recommends that the State party undertake multidisciplinary studies on the trends that may be discernible in the data. |
Он также рекомендует государству-участнику осуществить многопрофильные исследования в отношении тенденций, о которых может свидетельствовать собранная информация. |
The Office for Disarmament Affairs had created a page on its website to provide a repository of data submitted by the nuclear-weapon States. |
Управление по вопросам разоружения создало страницу на своем веб-сайте, где будет храниться информация, представляемая ядерными государствами. |
There was no region-wide plankton assessment, although primary production information may be obtained from satellite data. |
Общерегиональной оценки ресурсов планктона не производилось, хотя информация о первичной продукции может быть получена из спутниковых данных. |
The information takes the form of 'technical data' or 'technical assistance'. |
Эта информация передается в форме «технических данных» или оказания «технической помощи». |
In addition, all the data and information provided by parties are used in the preparation of the compilations and country fact sheets. |
Кроме того, все представленные Сторонами данные и информация используются при подготовке компиляций и фактологических бюллетеней по странам. |
Additional useful information could include alternative spellings of names, noms de guerre, known addresses, photographs and biometric data. |
Дополнительная полезная информация могла бы включать: альтернативные варианты написания имен, псевдонимы, известные адреса, фотографии и биометрические данные. |
The Committee had concluded that the submitted information was insufficient to grant approval to the party's request for change of its baseline data. |
Комитет пришел к выводу, что представленная информация является недостаточной для удовлетворения просьбы Стороны об изменении ее базовых данных. |
Production and use data outside of the UNECE region are very scarce and largely unknown. |
Объем данных о производстве и использовании за пределами региона ЕЭК ООН весьма невелик, и в целом такая информация отсутствует. |
More recent information including time trend data are available for PCA in Arctic air (Figure 2). |
Более актуальная информация, включая данные о временных тенденциях, доступна относительно содержания ПХА в арктическом воздухе (Рисунок 2). |
Note: Detailed information on results and expenditures is available from the 2012 UN-Women data companion (). |
Подробная информация о результатах и расходах получена на основе данных за 2012 год от партнера Структуры "ООН-женщины" (). |
The initial data analysis provided information which was deemed useful in the working group discussions on the compensation review. |
В результате первоначального анализа данных была получена информация, которая была сочтена полезной в ходе проведенного в рабочих группах обсуждения, посвященного пересмотру системы вознаграждения. |
The report also provides additional data and information on the mobility framework requested by the General Assembly in resolution 68/265. |
В докладе также содержатся дополнительные данные и информация о системе мобильности, запрошенные Генеральной Ассамблеей в резолюции 68/265. |
Their disposition is reflected in those entities' data tables set out later in this report. |
Информация об их рассмотрении содержится в таблицах с данными по этим структурам, приведенных далее в настоящем докладе. |
See also the website of the Ministry of Transport to reach current statistical data and traffic news (). |
См. также веб-сайт Министерства транспорта, где приведены актуальные статистические данные и новая информация о перевозках (). |