| Data relating to the gypsy population. | а) Информация относительно общей численности населения Испании: |
| Data does come quicker when I'm with her, but quicker's not going to help me if I can't interpret it. | Когда я с ней, информация поступает быстрее, и я просто не успеваю интерпретировать ее. |
| Data provided by the previous Customs Offices and stored in the Central system could then be used as a fallback. | А информация, предоставленная предыдущим таможенным постом и зарегистрированная в центральной системе, могла бы служить запасным вариантом. |
| Data will therefore be available, from June 2012 onward, to provide statistics on compliance | Таким образом, для целей составления статистических данных о соблюдении правил информация будет доступна за период начиная с июня 2012 года |
| Data and information related to critical infrastructure, often privately held, may be sensitive or proprietary. | Ключевые инфраструктурные объекты часто находятся в частной собственности, и касающиеся их данные и информация могут быть конфиденциальными или быть защищены исключительными правами. |
| Business Intelligence (Business Intelligence based on the corporate Data Warehouse). | Деловая информация (деловая информация, основанная на общеорганизационном хранилище данных). |
| Any information which is provided by you to PragueTour.Info via this website or otherwise will be treated in accordance with the terms of the Data Protection Acts. | Любая информация, предоставленная PragueTour.Info через этот сайт или иным способом, будет использоваться в соответствии с Законами о защите информации. |
| Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority. | Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу. |
| Data provided in the budget submission on the justification, cost and funding of the Tribunal's field offices in Sarajevo, Zagreb and Belgrade are fragmented and not transparent. | Представленная в бюджетном предложении информация, касающаяся обоснования расходов и финансирования отделений Трибунала в Сараево, Загребе и Белграде, является отрывочной и нетранспарентной. |
| Regulation 16 Data and information to be submitted before the designation of a reserved area | Правило 16 Данные и информация, представленные до обозначения зарезервированного района |
| Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration | Данные и информация, подлежащие представлению для утверждения плана работы по разведке |
| Data and information were also acquired through cooperation with international scientific research institutions, in particular from Germany, the Russian Federation, Sweden and the United States of America. | Данные и информация приобретались также в рамках сотрудничества с международными научно-исследовательскими учреждениями, в частности из Германии, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Швеции. |
| Data and information on social, cultural and economic aspects, including financial flows and trade in the forest sector, are also being incorporated. | Включаются также данные и информация по социальным, культурным и экономическим аспектам, в том числе о финансовых потоках и торговле в секторе лесоводства. |
| Implementation has progressed on the 3 main themes in the Strategy - Access to services; Data, Information & Research; Staff Learning, Training & Support. | Осуществление стратегии шло по трем главным направлениям: доступ к услугам; данные, информация и исследования; обучение персонала, подготовка и поддержка. |
| Trends in progress and performance against key indicators of the MTSP will be analyzed in the Data Companion that will accompany the Annual Report of the Executive Director. | Информация о прогрессе и качестве работы, в сопоставлении с ключевыми показателями ССП, будет проанализирована в подборке данных, прилагаемой к ежегодному докладу Директора-исполнителя. |
| Data, official estimates, statistics and other information, if available | Данные, официальные оценки, статистическая и иная информация, если таковые имеются |
| The Evidence and Data for Gender Equality project mid-term review technical meeting was held from 3 to 5 December 2014 in Kitakyushu, Japan. | В Китакюсю, Япония, 3 - 5 декабря 2014 года было проведено техническое совещание, посвященное среднесрочному обзору осуществления проекта «Фактологическая информация и данные о гендерном равенстве». |
| So information is beautiful. Data is beautiful. | Информация прекрасна. Данные и факты прекрасны. |
| SIMPLIFIED BUSINESS INFORMATION - PRODUCING QUALITY STATISTICS BASED ON ADMINISTRATIVE DATA: A TRUE POSSIBILITY? | УПРОЩЕННАЯ КОММЕРЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - ПОДГОТОВКА КАЧЕСТВЕННОЙ СТАТИСТИКИ НА ОСНОВЕ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ДАННЫХ: РЕАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ? |
| a Data set is incomplete owing to non-reporting in 2012. | а Набор данных не полный вследствие того, что информация в 2012 году не представлялась. |
| Data concerning costs related to personnel include: | Информация о расходах по личному составу включает: |
| Additional Data on Police Practices Regarding Domestic Violence Cases | Дополнительная информация о полицейской практике в случаях насилия в семье |
| Data on entries First Aid Centres according to age and countries of origin | Информация о поступлении в центры оказания первой помощи в разбивке по возрасту и странам происхождения |
| Data on the status and implementation of measures taken against international terrorism | Информация о статусе и осуществлении мер по борьбе с международным терроризмом |
| Note: Data availability in COMTRADE and DOT as at 8 July 2008. | Примечание: информация, содержащаяся в Комтрейд и ДОТ по состоянию на 8 июля 2008 года |