| So I think data can actually make us more human. | Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. |
| If it's more reliable data you need, the next field test should provide it. | Если тебе нужна более достоверная информация, то она появится со следующим тестом. |
| In the meantime, Sherlock's data awaits. | В то же время, информация для Шерлока ждет. |
| He says they got new data from their recon drones. | Он сказал, что у них есть новая информация с разведовательных дронов. |
| The report provides data about the female workforce by level of education (para. 192). | В докладе представлена информация об экономически активных женщинах в разбивке по уровню образования (пункт 192). |
| Information is contained in the section of the report relating to population data. | Информация изложена в разделе доклада касательно сведений о населении. |
| Even Grimms have been especially cautious in dealing with this Wesen and the data recorded by them is incomplete. | Даже Гриммы крайне осторожно имеют дело с этим существом, и собранная информация является неполной . |
| We've seen how distributed networks, big data and information can transform society. | Мы наблюдали, как распределённые сети, массивы данных и информация могут изменить общество. |
| Here's the data you asked for, Keith. | Вот информация, которую ты просил, Кит. |
| When focusing on transboundary rivers, often information is available from the river basin commissions where data sources are established. | В части трансграничных рек информация часто доступна в бассейновых комиссиях, которые располагают источниками данных. |
| All this information and data is collected through a dedicated on-line Questionnaire which has been developed for the study. | Все эти данные и информация собираются с помощью целевого онлайнового вопросника, который был разработан для данного исследования. |
| The proposed questionnaire would collect data on average cost per peacekeeper for travel to and from the point of embarkation and disembarkation respectively. | В предлагаемой анкете будет запрашиваться информация о средних затратах на миротворца на проезд наземным транспортом к месту отбытия и из места прибытия. |
| However, arrangements are being made to upgrade the system at the Passport and Immigration Office for such data to be entered immediately. | Вместе с тем прорабатываются возможности для обновления системы в паспортном и иммиграционном отделе, чтобы такая информация могла вводиться незамедлительно. |
| The DUI consists of a basic, secure card containing each individual's personal data. | ЕУЛ представляет собой карточку, имеющую защитную основу, в которой содержится конкретная информация о каждом человеке. |
| Information about forms of violence against women and their extent, including statistical data. | Информация о формах насилия в отношении женщин и масштабах такого насилия, включая статистические данные. |
| The report uses data and information gathered from internal reporting by country offices and headquarters units. | В докладе используются данные и информация, которые содержатся во внутренней отчетности страновых отделений и подразделений штаб-квартиры. |
| Therefore, all information and data presented in the present Report concern Government-controlled areas. | Поэтому вся информация и данные, представленные в настоящем докладе, касаются районов, контролируемых правительством. |
| Information on FDI data flows and stocks by country of origin and by industry is a major issue for analytical purposes. | Огромное значение для аналитических целей имеет информация о динамике и размерах ПИИ по странам происхождения и отраслям. |
| Not only must MSDS information be made available to the end consumer, certain data are considered mandatory for the US Government. | Помимо того, что информация, относящаяся к ИКБМ, должна быть доведена до сведения конечного потребителя, некоторые данные считаются императивными для правительства США. |
| The information would then be available to all potential trading partners who synchronize trade item data in the GDSN. | Затем данная информация будет доступна всем потенциальным торговым партнерам, синхронизирующим данные по товарным позициям в рамках ГССД. |
| Updating TIR Carnet holder data (originating from the Customs) | 6.6 Обновление данных о держателе книжки МДП (информация, поступающая от таможенных органов) |
| These can be displayed as maps, graphs or raw values and the data downloaded in different formats. | Вся эта информация может быть показана в виде карт, графиков или неоткорректированных величин, а данные загружаются в различном формате. |
| Statistical information on cooperation with partners, including non-governmental organizations and Rome-based agencies will not include final 2004 data, which will only be available in early 2005. | Статистическая информация о сотрудничестве с партнерами, включая неправительственные организации и базирующиеся в Риме учреждения, не будет содержать окончательные данные за 2004 год, которые будут представлены лишь в начале 2005 года. |
| Information on toxicity can be provided using data from tests performed on aquatic and/or terrestrial organisms. | Информация о токсичности может быть представлена на основе результатов испытаний, проведенных на водных и/или наземных организмах. |
| No information was available on other minorities, nor were such data usually compiled, given that such profiling was deemed to constitute discrimination. | Какая-либо информация по другим меньшинствам отсутствует, и такие данные обычно не собираются, поскольку такое профилирование информации считается дискриминацией. |