You can call it disgusting. |
Ты можешь называть это "мерзость", |
what else would I call her? okay. |
Как ещё мне её называть? |
You can call me... Simon. |
Вы можете называть меня... |
What do I call you? |
А как мне тебя называть? |
What should I call you? |
А как же вас называть? |
He made me call him Daddy. |
Он говорил называть его папочкой |
You shouldn't call them savages. |
Ты не должен называть их дикарями |
Let's call it Anusol! |
Давайте называть его Анузол! |
Can I call you sugar plum? |
А можно называть вас солнышком? |
Let's just not call them toys. |
Не будем называть их игрушками. |
Is Theodor going to call him daddy? |
Теодор будет называть его папой? |
Will Theodor call him daddy? |
Будет ли Теодор называть его папой? |
Let me call you that: |
Позвольте мне называть вас так: |
Don't you dare call me that. |
Не смей так меня называть. |
Absurd to call it a maze, really. |
ообще нелепо называть его лабиринтом. |
I'll call you Yvette. |
Я буду называть тебя Иветт |
Are pleased to call my disfigurement. |
Предпочитают называть мой обезображивание. |
You can call me Jim. |
Можешь называть меня Джим. |
I'll call you Frankenstein. |
Буду называть тебе Франкенштейн. |
May I call you Frank? |
Могу ли я называть вас Фрэнком? |
Don't you dare call me a Cartman! |
Не смей называть меня Картманом! |
So what should I call you? |
Так как вас называть? |
Should I call you mrs. |
Мне называть вас Миссис Миллер? |
How peculiar to call someone Catherette. |
Как странно называть кого-то Катрет. |
I told you to call me Wesley. |
Я просил называть меня Уэсли. |