| You can call it disgusting. | Ты можешь называть это "мерзость", |
| what else would I call her? okay. | Как ещё мне её называть? |
| You can call me... Simon. | Вы можете называть меня... |
| What do I call you? | А как мне тебя называть? |
| What should I call you? | А как же вас называть? |
| He made me call him Daddy. | Он говорил называть его папочкой |
| You shouldn't call them savages. | Ты не должен называть их дикарями |
| Let's call it Anusol! | Давайте называть его Анузол! |
| Can I call you sugar plum? | А можно называть вас солнышком? |
| Let's just not call them toys. | Не будем называть их игрушками. |
| Is Theodor going to call him daddy? | Теодор будет называть его папой? |
| Will Theodor call him daddy? | Будет ли Теодор называть его папой? |
| Let me call you that: | Позвольте мне называть вас так: |
| Don't you dare call me that. | Не смей так меня называть. |
| Absurd to call it a maze, really. | ообще нелепо называть его лабиринтом. |
| I'll call you Yvette. | Я буду называть тебя Иветт |
| Are pleased to call my disfigurement. | Предпочитают называть мой обезображивание. |
| You can call me Jim. | Можешь называть меня Джим. |
| I'll call you Frankenstein. | Буду называть тебе Франкенштейн. |
| May I call you Frank? | Могу ли я называть вас Фрэнком? |
| Don't you dare call me a Cartman! | Не смей называть меня Картманом! |
| So what should I call you? | Так как вас называть? |
| Should I call you mrs. | Мне называть вас Миссис Миллер? |
| How peculiar to call someone Catherette. | Как странно называть кого-то Катрет. |
| I told you to call me Wesley. | Я просил называть меня Уэсли. |