| And they can even call themselves Republicans, though Republicans certainly shouldn't. | И они себя могут называть даже Республиканцами, хотя Республиканцами наверное не должны. |
| So do I call you Caffrey or Bennett? | Так как мне тебя называть - Кэффри или Бэннетт? |
| Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |
| Greenberg coined the term Post-Painterly Abstraction to distinguish it from Abstract Expressionism, or Painterly Abstraction, as Greenberg preferred to call it. | Гринберг придумал термин «постживописная абстракция», чтобы отличить его от абстрактного экспрессионизма или живописной абстракции, как его предпочитал называть Гринберг. |
| How dare you call this coveted nectar wine! | как ты смеешь называть зтот желанный нектар вином! |
| Then, what should I call you? | Как же тогда мне вас называть? |
| How dare you call a Royal Noble Consort lowborn! | Как Вы смеете называть Благородную Королевскую супругу низко рожденной! |
| You must never call me 'sir' again, My Lady! | Вы никогда не должны называть меня «господин» снова, моя госпожа! |
| There's Alice at the center, and if I look at the - let me not call it the horizon. | Есть Алиса в центре, и если взглянуть на... Давайте не будем называть это горизонтом. |
| And I wouldn't call him "she" to his face. | И я бы не стал называть его в лицо "она". |
| I can't bring myself to call a teacher by their first name, and Miss Lavender would never condone such a thing. | Я не могу заставить себя называть учителя по имени, да и мисс Лавендер никогда бы не примирилась с этим. |
| Again, I don't believe in names, but feel free to call me "Roger" if it helps you. | Я не верю в имена, но можете называть меня Роджер, если это поможет. |
| Can we call you Hina too? | Можно нам тоже называть тебя Хиной? |
| So what should we call me? | А как ты будешь называть меня? |
| No man is going to call Aloysius Gogarty a car thief. | Никто не смеет называть Алоизия Гогарти угонщиком. |
| In fact, I'd welcome you to call me Eunice, and maybe I... | На самом деле, смело можете называть меня Юнис, и я... |
| And know not now what name to call myself! | Не знаю, как мне называть себя! |
| I daren't call it dinner, as I don't know what we can conjure up. | Я бы не стала называть это полноценным обедом, так как не знаю, что нам удастся наколдовать. |
| I can call you "Mother"? | Я могу называть тебя "Мама"? |
| I've decided to call them "Mum" and "Dad". | Мне разрешили называть их 'Мама' и 'Папа'. |
| Or should I call you Elle? - sorry I ran off like that. | Или мне называть тебя Элль? - Прости, что сбежала. |
| So what are we supposed to call you? | Так как прикажешь нам тебя называть? |
| You don't know what to call me. | Ты не знаешь как меня называть? |
| How dare you call me inhumane! | Да как ты смеешь называть меня бесчеловечным? |
| How could you possibly call these macho men sentimental? | Как ты можешь называть этих мачо сентиментальными? |