Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
And they can even call themselves Republicans, though Republicans certainly shouldn't. И они себя могут называть даже Республиканцами, хотя Республиканцами наверное не должны.
So do I call you Caffrey or Bennett? Так как мне тебя называть - Кэффри или Бэннетт?
Is there something we can call you besides Captain Nightfall? Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь?
Greenberg coined the term Post-Painterly Abstraction to distinguish it from Abstract Expressionism, or Painterly Abstraction, as Greenberg preferred to call it. Гринберг придумал термин «постживописная абстракция», чтобы отличить его от абстрактного экспрессионизма или живописной абстракции, как его предпочитал называть Гринберг.
How dare you call this coveted nectar wine! как ты смеешь называть зтот желанный нектар вином!
Then, what should I call you? Как же тогда мне вас называть?
How dare you call a Royal Noble Consort lowborn! Как Вы смеете называть Благородную Королевскую супругу низко рожденной!
You must never call me 'sir' again, My Lady! Вы никогда не должны называть меня «господин» снова, моя госпожа!
There's Alice at the center, and if I look at the - let me not call it the horizon. Есть Алиса в центре, и если взглянуть на... Давайте не будем называть это горизонтом.
And I wouldn't call him "she" to his face. И я бы не стал называть его в лицо "она".
I can't bring myself to call a teacher by their first name, and Miss Lavender would never condone such a thing. Я не могу заставить себя называть учителя по имени, да и мисс Лавендер никогда бы не примирилась с этим.
Again, I don't believe in names, but feel free to call me "Roger" if it helps you. Я не верю в имена, но можете называть меня Роджер, если это поможет.
Can we call you Hina too? Можно нам тоже называть тебя Хиной?
So what should we call me? А как ты будешь называть меня?
No man is going to call Aloysius Gogarty a car thief. Никто не смеет называть Алоизия Гогарти угонщиком.
In fact, I'd welcome you to call me Eunice, and maybe I... На самом деле, смело можете называть меня Юнис, и я...
And know not now what name to call myself! Не знаю, как мне называть себя!
I daren't call it dinner, as I don't know what we can conjure up. Я бы не стала называть это полноценным обедом, так как не знаю, что нам удастся наколдовать.
I can call you "Mother"? Я могу называть тебя "Мама"?
I've decided to call them "Mum" and "Dad". Мне разрешили называть их 'Мама' и 'Папа'.
Or should I call you Elle? - sorry I ran off like that. Или мне называть тебя Элль? - Прости, что сбежала.
So what are we supposed to call you? Так как прикажешь нам тебя называть?
You don't know what to call me. Ты не знаешь как меня называть?
How dare you call me inhumane! Да как ты смеешь называть меня бесчеловечным?
How could you possibly call these macho men sentimental? Как ты можешь называть этих мачо сентиментальными?