Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
You can't connect the blanket fort to the pillow fort and still call it a pillow fort. Нельзя присоединить одеяльную крепость к подушечной и продолжать называть ее подушечной.
I remember it took me a week to figure out what to call you. Я помню, как у меня неделю заняло, чтобы понять как тебя называть.
You remember what Tuhon used to call you? Ты помнишь, как Тахон привык называть тебя?
Is it cool if I call you that? Нормально, если я буду вас так называть?
You can call me "Mr. Feet." Можете называть меня "Мистер Стелька".
How do you even call yourself that? Ты еще можешь так называть себя?
I can see no reason why we should continue to call ourselves so. не вижу смысла продолжать так называть друг друга.
Can we call you "Mentioned in Dispatches"? А можно называть тебя "Упомянутый в приказе"?
Can we call you "No Medal"? Можно называть тебя "Безмедалька"?
You have to call me your friend, okay? Тебе придется называть меня своей подругой, ладно?
You can just call me "friend." Можете называть меня просто "друг".
If you only have one room, and I like to call it my "private space", use the light well. Если у вас всего одна комната, которую я люблю называть своим "личным пространством", используйте правильное освещение.
The marriage is thus declared null and void, and from henceforth it is the King's pleasure that you call yourself his sister. Поэтому брак объявлен потерявшим законную силу, и с этого момента король был бы рад называть вас своей сестрой.
But I do not regret turning you and I am proud to call you my progeny. Но я не сожалею о том, что обратил тебя, и горд называть своим ребёнком.
I'm going to call you "Houlihan." А я буду называть тебя Халиган.
Let's just call them gentlemen of fortune, shall we? Давай будем называть их просто джентльмены удачи, ладно?
At that stage, I deliberately did not want to call it a package or to take the package approach. На этом этапе я намеренно не хотел называть эти предложения пакетом или подходить к ним, как к пакету предложений.
What right will we have to call ourselves the leaders of a civilization gone adrift? Какое у нас будет право называть себя руководителями цивилизации?
Useful in "the loop" code specifically useful for the section called loop, which is what allows you to call the entries. Полезно в "петлю" Код специально полезно для раздела называется контуром, что позволяет называть записей.
He sent his letters to the Ekaterinoslav Provincial Zemstvo Board, asking it to hold the fair until January 10 and call it Christmas Fair. Свои письма он адресует Екатеринославской губернской земской управе, прося проводить ярмарку вплоть до 10 января и называть ее Рождественской.
I still wouldn't call it a particularly brilliant one, though, either . Хотя, вместе с этим, я не стал бы его называть особенно гениальным».
Well, one should have the guts to call oneself a support (balsts) and to choose a whale as a symbol. Да, это большая смелость - называть себя опорой (balsts) и в качестве символа выбрать кита.
I kolorwanie for this indicator, "spits" zedytowany text to... Well let's call it an agreement, "HTML". Я kolorwanie по этому показателю "плюет" zedytowany текста... Ну давайте называть это соглашение, "HTML".
In accordance with the interest payment periods all on-line HYIP (further we will call them HYIP) may be divide to every-day, every-week and monthly ones. По периоду начисления процентов все онлайновые HYIP (дальше будем называть их просто HYIP) можно разделить на ежедневные, еженедельные и ежемесячные.
Later lunar cartographers began to call it Montes Taurus, and in 1935 this name was adopted by International Astronomical Union. Последующие картографы Луны стали называть его Montes Taurus («горы Тавр»), и в 1935 году это имя утвердил Международный астрономический союз.