Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
It's okay I call you that here, right? Ничего, если я буду тебя здесь так называть?
And you've hardly earned the right to call me "friend." К тому же вы не заслужили права называть меня другом.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know. Всё катилось под гору, прямо как... можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится.
I don't have to call it that, do I? Мне же не требуется называть это бубликом?
But, for my sanity, could you not call me "probie"? Но для моего спокойствия ты мог бы не называть меня "стажер"?
The Fijian Government is also pleased to convey to the Committee of the amalgamation of a common national identity and that all Fiji citizens regardless of their ethnic origin can now call themselves "Fijian" with no fear of reprisal. Правительство Фиджи также с удовлетворением сообщает Комитету о признании в стране единой национальной общности и что отныне все граждане Фиджи, независимо от их этнического происхождения, могут называть себя "фиджийцами", не опасаясь репрессий.
Now you can call them whatever you want, But never ever fail To respect their desire to put you and buddies into an early grave! Можете называть его как хотите, но никогда даже не пытайтесь относиться с пренебрежением к его желанию положить вас и ваших друзей в свежую могилу!
Well 'cause eventually everyone would call him Ray and me "Dead Ray." А потому что, в конце концов каждый будет называть его Рэй, а меня "покойный Рэй".
I don't know if I'd call it in charge, but I'm here and you're here and you're in the right place. Я не знаю, могу ли я называть себя главным, но я здесь и Вы здесь, и Вы в нужном месте.
You don't mind if I call you a lost girl, do you? Ты ведь не возражаешь, если я буду называть тебя потерянной девочкой?
Are you sure about that, Mr. Dagmar... or should we call you Dutch? Вы в этом уверены, мистер Дагмар... или нам стоит называть вас Датч?
But for safety's sake, we'll call her girl "Y." Но на всякий случай, я буду называть ее девушка "Игрек".
I'm sorry, Mom, but... how does "Mr. Rejection" want us to call him? Прости, мама, но... как нам называть "Мистера Отклонение"?
What do we call it, "it"? Что, если называть ребенка "оно"?
You lost all right to call her your daughter when you left her here with me! Ты потеряла право называть ее своей дочерью, когда оставила ее здесь со мной!
Tell me, Brad, Is not illegal Warren to call a spade? Если я не ошибаюсь, Брэд, в этом штате запрещено называть кота Уорреном.
Snooki - can I call you "Snooki"? Снуки... Я могу называть тебя Снуки?
Do I call Uncle Charlie's new wife Betsy or Aunt Betsy? Я должен называть новую жену дяди Чарли Бэтси или тетя Бэтси?
Listen, you can call it maternal instinct or whatever it is that you want to call it, Послушай, ты можешь называть это материнским инстинктом или как-то иначе, как ты хочешь это называть,
And the president wants me to start getting the media calling it the Meyer Bill, but they've decided to call it the Mommy Meyer Bill. И президент хочет, чтобы я убедил прессу называть его "Законопроект Майер", но они решили обозвать его "Законопроект Мамочки Майер".
That I'm going to raise his son to call him "father"? Что я научу его сына называть его отцом?
What am I to call a mechanic other than a mechanic, a doctor? Как же мне называть механика, доктором?
So, William... can I call you William? Так, Уильям... могу я называть вас Уильям?
And when you do listen, bear this in mind... it was her that insisted they call us... "Mommy!" И когда будешь слушать, имей в виду, что это она заставила их называть нас "мамочка"
I don't yet, but the fog, or the mist, or whatever you want to call it, is the only thing around for miles, and the energy readings were constant. Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы.