Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
Who gave you the permission to call me "mama"? Кто дал тебе разрешение называть меня "мамой"?
He can call you "Uncle Nick." Он может называть тебя "Дядя Ник".
So why not call them gray? Так почему бы не называть их серыми?
Or would you prefer I call you Dr. Pierce? Или мне называть вас доктор Пирс?
The creation of that body was an important step, because it introduced a set of criteria that must be fulfilled by countries that want to call themselves democratic. Создание этой организации имеет большое значение, поскольку позволило ввести целый ряд критериев, которым должны удовлетворять страны, желающие называть себя демократическими.
I like to call these the prima Donna of the galaxy world, because they are kind of show offs. Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться.
I told you not to call me Clarence! Я говорил тебе не называть меня Клерансом.
You-you don't mind if I call you M? Вы не против, если я буду называть вас М?
Guys, feel free to call me "Dad." Ребята, можете называть меня папой.
To call it a movement, as with all movements, perhaps, is a little misleading. Называть всё это «движением», возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями.
Mrs. Lois Doery, whom I later came to call my surrogate mum, read me many thousands of hours onto tape. Миссис Лоис Доэри, кого я в дальнейшем стал называть своей суррогатной матерью, прочла для меня тысячи часов для записи на ленту.
I like to call this "intra-active." Мне нравится называть её «интра-активной».
Max, least you can do after patching me up is call me Steve. Макс, лучшее, что ты можешь сделать, кроме перевязки, это называть меня Стив.
Alright, can I call you Sérgio? Ок, можно я буду называть тебя Серджио?
How can you call me a liar? Как ты смеешь называть меня лгуньей?
OK, well, then I'll call you Val, Val. Хорошо, чтож я буду называть вас Вэл.
How can you call what you did to her mercy? Как можно называть то, что вы сделали с ней милосердием?
How dare you call me a liar! Как ты смеешь называть меня лгуном!
You can call me "Scud." Ты можешь называть меня "Скад".
What, is it all right to call them that? Подожди, разве нормально их так называть?
No, I mean, I don't think it's all right to call them Guidos. Нет, я имел в виду, мне не кажется правильным называть их Гидо.
There are coffee machines we have to call "mister." Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
Did he make you call him Maestro? Он заставлял тебя называть его Маэстро?
I don't want to call it a bucket list, bucket list. "который я не хочу называть списком желаний".
You should call me a ruffian, a ruffian. Тебе стоит называть меня хулиганом, хулиганом.