Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
Who asked you to call him sir? Кто тебя просит называть его сэром?
Why don't you just call me Oppa? Или почему бы не называть милым?
Is anyone ever going to call me Daniel? Вы когда-нибудь начнёте называть меня Дэниелем?
I'll call it whatever I want! Буду называть ее, как захочу.
It produces a Something which you do not know the name for but which we call acube. Получается Что-то, что вы не умеете называть, но что мы называет куб.
But that's probably going to be what they'll sort of call people like Roy. Но это скорее всего будет то, как люди будут называть таких людей как Рой.
What we like to call grace under fire. мы любим называть это милость в огне.
If you want, I can call them "bunnies." Если хочешь, Я могу называть их "кроликами"
Only if I get to call you "Nutlicker" Только если я буду называть тебя "Яйцелиз"
Now, back in the day, I told all the prosecutors to call me the Hammer. Когда я устроился на эту должность, я просил обвинителей называть меня Молот.
Can I just go ahead and call you Santa? Я же могу называть вас просто Сантой?
Why do you dare call me old? И как ты смеешь называть меня старухой?
Mr. Ch... what shall I call you? Господин... как мне вас называть?
Don't you ever call anybody else that! Не смей больше никого так называть!
Can we call you "Weird Al"? Можно мы будем называть тебя "Таинственный Ал"?
may I still call you Rodrigo? Могу ли я по-прежнему называть Вас Родриго?
Do you have to call me "Frankie"? Тебе обязательно называть меня "Фрэнчик"?
My sister says you should call me Lady Persie if that's what I want... and I do. Моя сестра говорит, что все должны называть меня леди Перси, если я этого хочу.
Why would you call a bar Puzzles? Зачем называть клуб "Головоломкой"?
we like to call her the Good Locust. Ма любим называть ее Хорошей саранчой.
How can you call any of this good? Как вы можете называть это благом?
You can call me "Stay-at-home Dan." Можешь называть меня "Дэн-домохозяйка".
Well, how can you call him powerless? Как ты можешь называть его слабаком?
Well, I can't just call you my "friend" without doing this. Ну, не могу называть тебя другом, не делая так.
Why would you call it that on your menu? Как можно называть "это" стейком?