Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
So by leveraging these technologies together, I think we'll enter a new era that I like to call Stage 0 medicine. Поэтому путём оптимизации подобных технологий мы вступим в новую эпоху, которую мне нравится называть эпохой медицины "нулевой стадии".
Well, I'm new, too, so I guess you can just call me New Burton. Так как я тоже новенький, можете называть меня Новый Бёртон.
For a servant, or an official at a ceremony, but in a social situation, call her Duchess. Это для слуги или церемониймейстера, но ты в подобных ситуациях должен называть её герцогиней.
They should call my boy the Lumberjack the way he's chopping down all that wood. Моего сына должны дровосеком называть, после него от этих деревяшек ничего не остаётся.
Certain individuals here thought it funny at some time past to call me Forestier. Последнее время кое-кому из наших остряков понравилось называть меня "Форестье".
You only call me female when there's no other way to say I'm wrong. Ты можешь лишь называть меня женщиной, когда тебе нечего возразить.
By introducing the term "ethnic factionalism" they had been both far-sighted and unafraid to "call a spade a spade". Введение термина "этнический фракционализм" свидетельствует об их предусмотрительности и отсутствии страха называть вещи своими именами.
They'll let me do a couple of appys a week so I can still call myself a surgeon. И изредка будут подбрасывать мне аппендицит, чтобы я мог называть себя себя хирургом.
Nothing. Because I don't want this day to be in any way tainted by her shenanigans or whatever you want to call it. Потому что я не хочу, чтобы этот день был испорчен ее загонами или как ты хочешь это называть.
You know, when he came back from Peru about a year ago, he would call himself Farouk once in a while. Когда он вернулся из Перу около года назад, он стал иногда называть себя Фаруком.
But you're not to call her Sansa in front of anyone but Uncle Petyr and myself. Но при посторонних ты не должен так её называть.
You want to call me a liar, you need to go re-scrub now. Вместо того, чтобы называть меня лгуньей, иди и снова намой руки.
Five years ago before I struck oil you thought enough of me to call me Blubbermouth. Еще пять лет назад, перед тем как занялся нефтью ты предпочитала называть меня "болтуном".
It's what we doctors like to call - and I don't mean to be insensitive - a going-out-of-business sale. Такое мы, врачи, любим называть - и я не хочу показаться грубым - "распродажей перед закрытием".
You know, it wouldn't hurt to call me "Dad" every once in a while. Я не против, если ты меня иногда будешь называть папой.
Yes, and from now on you will leave him at that petting zoo you and your father so laughably call a farm. Да, и впредь, милочка, прошу оставлять его в зверинце, который вы с папулей осмеливаетесь называть фермой.
He should call himself Schlauch, rather than Gut, if he was... Он должен себя Шлаух называть, а не Кишка, раз так...
If you want a name that sounds more up-to-date, feel free to call it Spybot-S&D 2007 or 2008. Если Вам нужно "звонкое" имя современного образца, смело можете называть его Spybot-S&D 2007 или 2008.
Despite this, he continued to call himself Mairon the Admirable, or Tar-Mairon King Excellent , until after the downfall of Númenor. Однако он продолжал называть себя "Майрон" или "Тар-Майрон", "Восхитительный король", вплоть до падения Нуменора».
It is later revealed that she was once called Maren Elizabeth, though Four and Sam still call her Six. Позднее выясняется, что её зовут Марен Элизабет, хотя Джон и Сэм продолжают называть её Шестой.
Some network rules dictate that it is forbidden to call player incentives for rakeback and they therefore apply the term cashback. Некоторые сети диктуют правила запрещающие называть поощрительные выплаты игрокам рекбеком, в связи с этим был введен термин cashback, или возврат наличных.
If you just spill me some, I'll never call you that again. Если ты мне немного перельёшь, я больше тебя так не буду называть.
And I think Arthur C. Clarke probably had it right when he said that perhaps we ought to call our planet Planet Ocean. И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её «Планета Океан».
Cat calls the four into her office and demands they research the new superhero, rejecting Barry's idea to call him the Flash. После этого Кэт Грант зовёт всех четверых к себе и даёт им задание узнать что-то о новом супергерое, упорно отказываясь называть его Флэшем.
Confederados and the government like to call this thing a war, but they're fighting starving farmers armedwithrocks. "Конфедерадос" и правительству нравится называть это войной, но с ними сражаются голодающие фермеры с камнями.